Pankow feat. fm & Alex Spalck - Gute Nacht - traduction des paroles en russe

Gute Nacht - Pankow traduction en russe




Gute Nacht
Спокойной ночи
Fremd bin ich eingezogen
Чужим я прибыл сюда
Fremd zieh ich wieder aus
Чужим уйду отсюда
Der Mai war mir gewogen
Май был ко мне благосклонен
Mit manchem Blumenstrauß
Множеством цветочных ветвей
Das Mädchen sprach von Liebe
Девушка твердила о любви
Die Mutter gar von Ehe
Мать же уж о браке
Das Mädchen sprach von Liebe
Девушка твердила о любви
Die Mutter gar von Ehe
Мать же уж о браке
Nun ist die Welt so trüber
Теперь мир так уныл
Der Weg gehört dem Schnee
И путь укрыт снегами
Nun ist die Welt so trüber
Теперь мир так уныл
Der Weg gehört dem Schnee
И путь укрыт снегами
Ich kann zu meiner reisen
Я не могу для странствий своих
Nicht wählen mit der Zeit
Время избрать
Muss selbst den Weg mir weisen
Сам должен путь себе указать
In dieser Dunkelheit
В этой кромешной тьме
Es zieht ein Mondenschatten
Лунная тень повсюду
Als mein Gefährte mit
Следует за мной
Es zieht ein Mondenschatten
Лунная тень повсюду
Als mein Gefährte mit
Следует за мной
Und auf den weißen Matten
И на белых полях
Such ich des Wildes Tritt
Ищу следы зверей
Und auf den weißen Matten
И на белых полях
Such ich des Wildes Tritt
Ищу следы зверей
Was soll ich länger weilen
Зачем мне дольше оставаться
Dass man mich trieb hinaus
Чтоб изгнали вновь
Lass irre Hunde heulen
Пусть воют псы бродячие
Vor ihres Herrchen Haus
У дома своего хозяина
Die Liebe liebt das Wandern
Любовь любит странствия
Gott hat sie so gemacht
Так создал её Бог
Von einem zu dem andern
Переходить от одного к другому
Gott hat sie so gemacht
Так создал её Бог
Die Liebe liebt das Wandern
Любовь любит странствия
Fein, Liebchen, gute Nacht!
Ну, милая, спокойной ночи!
Von einem zu dem andern
Переходить от одного к другому
Fein, Liebchen, gute Nacht!
Ну, милая, спокойной ночи!
Werd ich im Traum dich stören
Если потревожу тебя во сне
Wär's schad um deine Ruh
Жаль будет покоя твоего
Sollst meinen Tritt nicht hören
Не услышишь ты шагов моих
Sacht, sacht die Türe zu
Тихо-тихо дверь закрой
Schreib im Vorübergehen
Напишу проходя
Ans Tor dir: Gute Nacht
На воротах: «Спокойной ночи»
Damit du mögest sehen
Чтобы ты смогла увидеть
An dich hab ich gedacht
Что думал я о тебе
Schreib im Vorübergehen
Напишу проходя
Ans Tor dir: Gute Nacht
На воротах: «Спокойной ночи»
Damit du mögest sehen
Чтобы ты смогла увидеть
An dich hab ich gedacht
Что думал я о тебе
An dich hab ich gedacht
Что думал я о тебе





Writer(s): Traditional, Joseph V Micallef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.