Paroles et traduction Panos Kalidis - Ta Kalitera Mas Hronia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ta Kalitera Mas Hronia
Наши лучшие годы
Kαλοκαίρι
τι
με
πιάνει
Летом
что-то
происходит
со
мной,
και
θυμαμαι
το
λιμανι
И
я
вспоминаю
тот
порт,
που
κι
οι
δυο
κοιτουσαμε
αγκαλια
Где
мы
обнимались
и
смотрели
вдаль.
Παραλιες
και
μπαρακια
Пляжи
и
таверны
σε
νησιώτικα
στενακια
В
узких
улочках
острова,
παθιασμενα
λογια
και
φιλια
Страстные
слова
и
дружба.
Τα
καλυτερα
μας
χρονια
Наши
лучшие
годы
εντονα
τα
ζησαμε
Мы
прожили
так
ярко,
με
του
ερωτα
την
τρελα
С
сумасшествием
любви,
ολα
τα
νικησαμε
Мы
всё
преодолели.
τι
συνεβει
και
μια
μερα
Что
случилось,
что
в
один
день
ετσι
ξαφνικα
χωρισαμε
Мы
так
внезапно
расстались?
Τα
καλυτερα
μας
χρονια
Наши
лучшие
годы,
νυχτοπερπατηματα
Ночные
прогулки,
αδεια
η
τσεπη
μα
λυμμενα
Пустые
карманы,
но
решены
ολα
τα
προβληματα
Все
проблемы.
τωρα
εχω
απο
εσενα
Теперь
у
меня
от
тебя
остались
αναπαντητα
μηνυματα
Только
безответные
сообщения.
Καλοκαιρι
τι
με
πιανει
Летом
что-то
происходит
со
мной,
κι
αναμνηση
σου
φτανει
И
воспоминания
о
тебе
приходят,
για
να
δω
την
αδεια
μου
ζωη
Чтобы
я
увидел
свою
пустую
жизнь
με
μεθυσια
κι
αλητειες
С
опьянением
и
блужданием
σε
παγκακια
και
πλατείες
По
скверам
и
площадям.
ολα
τα
μπορουσαμε
μαζι
Мы
всё
могли
вместе.
Τα
καλυτερα
μας
χρονια
Наши
лучшие
годы
εντονα
τα
ζησαμε
Мы
прожили
так
ярко,
με
του
ερωτα
την
τρελα
С
сумасшествием
любви,
ολα
τα
νικησαμε
Мы
всё
преодолели.
τι
συνεβει
και
μια
μερα
Что
случилось,
что
в
один
день
ετσι
ξαφνικα
χωρισαμε
Мы
так
внезапно
расстались?
Τα
καλυτερα
μας
χρονια
Наши
лучшие
годы,
νυχτοπερπατηματα
Ночные
прогулки,
αδεια
η
τσεπη
μα
λυμμενα
Пустые
карманы,
но
решены
ολα
τα
προβληματα
Все
проблемы.
τωρα
εχω
απο
εσενα
Теперь
у
меня
от
тебя
остались
αναπαντητα
μηνυματα
Только
безответные
сообщения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fivos Tassopoulos, Eleni Gianatsoulia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.