Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thelo Tin Agapi Sou
Ich will deine Liebe
Πόσο
σε
αγάπησα
να
'ξερες
μονάχα!.
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe!.
Σε
εσένα
πίστεψα
όσο
στο
Θεό.
An
dich
habe
ich
geglaubt,
so
sehr
wie
an
Gott.
Πόσο
σε
αγάπησα
να
'ξερες
μονάχα!.
Wenn
du
nur
wüsstest,
wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe!.
Σκέψη
δε
θα
έκανες
πια
για
χωρισμό...
Du
würdest
nicht
mehr
an
Trennung
denken...
Θέλω
την
αγάπη
σου
όσο
τ'
οξυγόνο,
Ich
will
deine
Liebe
so
sehr
wie
den
Sauerstoff,
Θέλω
το
κορμί
σου
όσο
το
νερό.
Ich
will
deinen
Körper
so
sehr
wie
das
Wasser.
Όχι
τώρα,
αγάπη
μου,
μη
μ'
αφήνεις
μόνο!
Nicht
jetzt,
meine
Liebe,
lass
mich
nicht
allein!
Ό,
τι
άλλο
θέλεις,
όμως
όχι
αυτό!
Was
immer
du
sonst
willst,
aber
nicht
das!
Θέλω
την
αγάπη
σου
όσο
τ'
οξυγόνο,
Ich
will
deine
Liebe
so
sehr
wie
den
Sauerstoff,
Θέλω
το
κορμί
σου
όσο
το
νερό.
Ich
will
deinen
Körper
so
sehr
wie
das
Wasser.
Όχι
τώρα,
αγάπη
μου,
μη
μ'
αφήνεις
μόνο!
Nicht
jetzt,
meine
Liebe,
lass
mich
nicht
allein!
Κι
αν
σε
κάτι
έφταιξα,
άφεση
ζητώ.
Und
wenn
ich
dir
in
etwas
Unrecht
getan
habe,
bitte
ich
um
Vergebung.
Πόσο
σε
αγάπησα,
πάνω
κι
από
μένα,
Wie
sehr
ich
dich
geliebt
habe,
mehr
als
mich
selbst,
Όλα
σου
τα
έδωσα,
όλα
εν
λευκώ...
Alles
habe
ich
dir
gegeben,
alles
blanko...
Κι
έμεινα
μονάχος
μου,
μέσα
σ'
ένα
ψέμα
Und
ich
blieb
allein
zurück,
in
einer
Lüge
Μα
χωρίς
το
ψέμα
σου,
πες
μου,
πώς
να
ζω;.
Aber
ohne
deine
Lüge,
sag
mir,
wie
soll
ich
leben?
Θέλω
την
αγάπη
σου
όσο
τ'
οξυγόνο,
Ich
will
deine
Liebe
so
sehr
wie
den
Sauerstoff,
Θέλω
το
κορμί
σου
όσο
το
νερό.
Ich
will
deinen
Körper
so
sehr
wie
das
Wasser.
Όχι
τώρα,
αγάπη
μου,
μη
μ'
αφήνεις
μόνο!
Nicht
jetzt,
meine
Liebe,
lass
mich
nicht
allein!
Κι
αν
σε
κάτι
έφταιξα,
άφεση
ζητώ.
Und
wenn
ich
dir
in
etwas
Unrecht
getan
habe,
bitte
ich
um
Vergebung.
Όμως
μην
ξεχάσεις,
όσο
θα
υπάρχω
Aber
vergiss
nicht,
solange
ich
existiere
Θα
σε
περιμένω
με
μια
αγκαλιά
Werde
ich
auf
dich
warten
mit
einer
Umarmung
Και
με
μια
αγάπη
και
με
μια
συγγνώμη
Und
mit
Liebe
und
mit
einer
Entschuldigung
Πάντα
φυλαγμένη
μέσα
στην
καρδιά.
Immer
bewahrt
in
meinem
Herzen.
Μία
ευκαιρία
δώσε
μου
ακόμη
Gib
mir
noch
eine
Chance
Πες
μου
ένα
ψέμα
από
τα
γνωστά
Erzähl
mir
eine
von
den
bekannten
Lügen
Ότι
θα
γυρίσεις
και
θα
μ'
αγαπήσεις
Dass
du
zurückkommen
und
mich
lieben
wirst
Θέλω
να
με
πείσεις
γι'
άλλη
μια
φορά.
Ich
will,
dass
du
mich
noch
einmal
überzeugst.
Γι'
άλλη
μια
φορά...
Noch
ein
Mal...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Iordanis Pavlou, Charalampos Chalkidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.