Panos Mouzourakis feat. Eleonora Zouganeli - Fevgo Gia Mena Mia Fora (Lasciala Andare) - Live - traduction des paroles en allemand

Fevgo Gia Mena Mia Fora (Lasciala Andare) - Live - Panos Mouzourakis , Eleonora Zouganeli traduction en allemand




Fevgo Gia Mena Mia Fora (Lasciala Andare) - Live
Ich gehe für mich ein für alle Mal (Lass sie gehen) - Live
Και τώρα πως φεύγουμε
Und wie gehen wir jetzt?
το βήμα πως κάνουμε μπροστά
Wie machen wir den Schritt nach vorne?
τα μάτια πως κλείνουμε
Wie schließen wir die Augen
σε όσα αγάπησε η καρδιά
vor allem, was das Herz geliebt hat?
Η μεγάλη ώρα
Die große Stunde,
να πεις το μένω ή το ζω
um zu sagen, ich bleibe oder ich lebe.
στην πόρτα απλώνω τα χέρια και θα βγω
An der Tür strecke ich meine Hände aus und gehe hinaus.
Φεύγω για μένα μια φορά
Ich gehe für mich, ein für alle Mal.
Μια φορά για μένα
Einmal für mich.
Μα όπου κι αν πάω η καρδιά
Aber wohin ich auch gehe, mein Herz
με γυρνάει σε σένα
bringt mich zu dir zurück.
Και τώρα πως φεύγουμε
Und wie gehen wir jetzt,
που εγώ δε σου έφυγα ποτέ
wo ich dich doch nie verlassen habe?
το σώμα πως λύνουμε
Wie lösen wir den Körper,
να τρέξει για το μεγάλο ναι
damit er zum großen Ja rennt?
Όσο ήμουνα μαζί σου
Solange ich bei dir war,
ένιωθα μοναξιά
fühlte ich mich einsam.
μα τώρα, τώρα είμαι μόνη αληθινά
Aber jetzt, jetzt bin ich wirklich allein.
Φεύγω για μένα μια φορά
Ich gehe für mich, ein für alle Mal.
Μια φορά για μένα
Einmal für mich.
Μα όπου κι αν πάω η καρδιά
Aber wohin ich auch gehe, mein Herz
με γυρνάει σε σένα
bringt mich zu dir zurück.
Αυτά είναι τα δύσκολα
Das sind die schwierigen Dinge.
Αυτά είναι τα δυνατά
Das sind die starken Dinge.
Να πεις για μια φορά δε γυρίζω αληθινά
Ein für alle Mal zu sagen, ich kehre wirklich nicht zurück.
Αυτά είναι τα δύσκολα
Das sind die schwierigen Dinge.
Αυτά είναι τα απίστευτα
Das sind die unglaublichen Dinge.
Να πεις για μια φορά θα τραβήξω αντίθετα
Ein für alle Mal zu sagen, ich gehe in die entgegengesetzte Richtung.
Φεύγω για μένα μια φορά
Ich gehe für mich, ein für alle Mal.
Μια φορά για μένα
Einmal für mich.
Μα όπου κι αν πάω η καρδιά
Aber wohin ich auch gehe, mein Herz
με γυρνάει σε σένα
bringt mich zu dir zurück.
Φεύγω για μένα μια φορά
Ich gehe für mich, ein für alle Mal.
Μια φορά για μένα
Einmal für mich.
Μα όπου κι αν πάω η καρδιά
Aber wohin ich auch gehe, mein Herz
με γυρνάει σε σένα
bringt mich zu dir zurück.
Αυτά είναι τα δύσκολα
Das sind die schwierigen Dinge.
Αυτά είναι τα δυνατά
Das sind die starken Dinge.
Να πεις για μια φορά θα τραβήξω αντίθετα
Ein für alle Mal zu sagen, ich gehe in die entgegengesetzte Richtung.





Writer(s): Riccardo Cavalieri, Nikos Moraitis, Irene Grandi, Gaudi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.