Paroles et traduction Panos Mouzourakis feat. Lavrentis Machairitsas - Poses Fores
Poses Fores
How Many Times
Πόσες
φορές
από
το
χτύπο
του
σφυγμού
σου
How
many
times
will
the
beat
of
your
pulse
θα
γίνει
κόκκινο
η
ασπρόμαυρη
ζωή;
Turn
the
black
and
white
of
life
to
red?
Πόσες
φορές
θα
γονατίσω
εδώ
μπροστά
στο
ιερό
σου
How
many
times
will
I
kneel
down
here
before
your
sanctity
μικρός
και
εύθραυστος,
φτιαγμένος
με
γυαλί;
Small
and
fragile,
made
of
glass?
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Πόσες
φορές
θα
γίνω
γη
εγώ
μπροστά
σου
να
περάσεις,
How
many
times
will
I
become
the
earth
for
you
to
walk
on,
μία
πηγή
για
να
σταθείς
να
ξεδιψάσεις;
A
spring
for
you
to
stand
and
quench
your
thirst?
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Πόσες
φορές
δε
θα
αφήσω
την
ανάσα
μου
απ'
το
στόμα,
How
many
times
will
I
not
let
my
breath
out
of
my
mouth,
μη
σε
ταράξω
όσο
ονειρεύεσαι
ακόμα;
To
avoid
disturbing
you
as
you
still
dream?
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Όσες
κι
αν
θες!
As
many
as
you
want!
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Όσες
κι
αν
θες!
As
many
as
you
want!
Πόσες
φορές,
μπροστά
στα
λόγια
των
χρησμών
σου,
How
many
times,
before
the
words
of
your
oracles,
θα
μείνω
να
κοιτώ
σαν
να
'μουνα
παιδί;
Will
I
remain
staring
as
if
I
were
a
child?
Πόσες
φορές
θυσία
θα
κάνω
όλες
τις
λέξεις
στο
βωμό
σου
How
many
times
will
I
sacrifice
all
the
words
on
the
altar
of
your
sanctuary
να
σε
προσέχουνε
σαν
να
'ναι
προσευχή;
To
be
watched
over
as
if
they
were
a
prayer?
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Πόσες
φορές
θα
'μαι
κρυψώνα
να
φυλάς
το
μυστικό
σου,
How
many
times
will
I
be
a
hiding
place
for
you
to
keep
your
secret,
Μία
σταγόνα
μέσα
στον
ωκεανό
σου;
A
drop
in
the
ocean
of
your
being?
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Πόσες
φορές
θα
περπατάω
εκεί
στην
άκρη
του
γκρεμού
σου
How
many
times
will
I
walk
along
the
edge
of
your
cliff
και
θα
ζηλεύω
το
γαλάζιο
τ'
ουρανού
σου;
And
envy
the
blue
of
your
sky?
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Όσες
κι
αν
θες!
As
many
as
you
want!
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Όσες
κι
αν
θες!
As
many
as
you
want!
Θα
'μαι
κρυψώνα
να
φυλάς
το
μυστικό
σου,
I
will
be
a
hiding
place
for
you
to
keep
your
secret,
Μία
σταγόνα
μέσα
στον
ωκεανό
σου,
A
drop
in
the
ocean
of
your
being,
Θα
'μαι
σιωπή,
θα
'μαι
σιωπή,
θα'μαι
μια
μέρα
φωτεινή,
I
will
be
silence,
I
will
be
silence,
I
will
be
a
bright
day,
Θα
'μαι
το
χάδι
στο
λαιμό
σου
που
κανένας
δε
θα
δει,
I
will
be
the
caress
on
your
neck
that
no
one
else
will
see,
Θα
'μαι
μια
ελπίδα
να
επιστρέφεις,
να
γιατρεύεις
την
πληγή,
I
will
be
a
hope
to
return
to,
to
heal
the
wound,
Θα
'μαι
μια
θάλασσα
τα
χείλια
για
μια
ολόκληρη
ζωή,
I
will
be
a
sea
of
lips
for
a
lifetime,
Θα
περπατάω
εκεί
στην
άκρη
του
γκρεμού
σου,
I
will
walk
along
the
edge
of
your
cliff,
Και
θα
ζηλεύω
το
γαλάζιο
τ'
ουρανού
σου...
And
envy
the
blue
of
your
sky...
Πόσες
φορές;
How
many
times?
Όσες
κι
αν
θες...
As
many
as
you
want...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): NIKOS GRITSIS, GIORGOS SABANIS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.