Panos Mouzourakis - Dose Simasia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Panos Mouzourakis - Dose Simasia




Dose Simasia
Придай значение
Στίχοι: Πάνος Μουζουράκης
Слова: Панос Музуракис
Μουσική: Πάνος Μουζουράκης
Музыка: Панос Музуракис
Σαν άνεμος στους δρόμους τριγυρνώ
Словно ветер на улицах брожу,
ποτέ δε σκέφτηκα να σταματήσω
Никогда не думал остановиться.
τι αρώματα μαζί μου κουβαλώ
Какие ароматы с собой несу,
κι αν άξιζε να κάτσω να μυρίσω
И стоило ли мне на миг склониться,
Αν είχα έστω κάτι να μου πω
Если б было что-то сказать,
τότε γιατί φοβόμουν να μιλήσω
Почему боялся я начать?
και αν αυτό το κάτι θα το βρω
И найду ли я когда-нибудь ответ,
μπροστά μου μοναχά όταν λυγίσω
Лишь когда передо мной встанет свет?
Δώσε σημασία και ίσως να δεις
Придай же значение, и может, ты увидишь,
πως υπάρχουν πράγματα που αξίζει να ζεις
Что есть вещи, ради которых стоит жить.
"Μη δίνεις σημασία" είπα εγώ
"Не придавай значения", - говорил я всем,
σε ανθρώπους που το χέρι μού απλώσαν
Кто протягивал мне руку помощи.
Δε πίστευα πως θα τους χρειαστώ
Не верил, что в них когда-нибудь нуждаться буду,
ποτέ δεν είδα πως με ξελασπώσαν
Не видел, как они меня спасали.
τα βήματά μου πέφταν στο κενό
Мои шаги падали в пустоту,
φόρτωνα τους φόβους μου στη πλάκα
Свои страхи я прятал в шутку,
χιλιάδες τρύπες μέσα στο νερό
Тысячи дыр в воде -
τζάμπα ζούσα τη ζωή μου, τζάμπα
Зря проживал я жизнь свою, зря.
Το τραγούδι αυτό είναι "ευχαριστώ"
Эта песня - "спасибо" тебе,
σε καμιά των περιπτώσεων "συγγνώμη"
Ни в коем случае не "прости".
το τραγούδι αυτό πως να στο πω;
Эта песня... как сказать тебе?
λέει μέσα πως μου άλλαξες τη γνώμη
Говорит о том, как ты изменила меня.
Της καληνύχτας τελευταία συμβουλή
Последний совет перед сном,
λίγο πριν σβήσουμε τη λάμπα
Перед тем, как погасим свет,
Μπορεί να το πληρώσεις ακριβά
Возможно, дорого за это заплатишь,
μα τα καλύτερα στη ζωή έρχονται τζάμπα
Но лучшие вещи в жизни даются бесплатно.
Δώσε σημασία και ίσως να δεις
Придай же значение, и может, ты увидишь,
πως υπάρχουν πράγματα που αξίζει να ζεις
Что есть вещи, ради которых стоит жить.
ψάχνουμε ένα νόημα που δε βρίσκει κανείς
Ищем смысл, который никто не найдет,
μα τελικά υπάρχει όπου το δώσουμε εμείς
Но он там, куда мы его поместим.





Writer(s): panos mouzourakis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.