Panos Mouzourakis - Ta Dika Sou Onira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Panos Mouzourakis - Ta Dika Sou Onira




Ta Dika Sou Onira
Your Dreams
Ενώ κοιμάσαι ανύποπτη
As you sleep peacefully
θέλω στο σώμα σου να βρώ μια ρωγμή
I want to find a crack in the fabric of your body
μήπως και μάθω επιτέλους τι κρύβεται εκεί
To finally find out, what is it you hide in there
Θελώ την φλέβα σου να χτυπήσω
I want to strike your vein
θελώ στο αίμα σου να κυλήσω
I want to drown in your blood
την ενοχή σου να λουστώ
I want to purify myself with your guilt
μεσά στο μαύρο σου να σβηστώ
I want to extinguish myself in your darkness
Τοτε και εγώ θα ονειρευτώ, γλυκιά μου
Then, my love, I too will dream
τα δικα σου όνειρα
Your dreams
Με ένα φακό θα κατεβαίνω, γλυκιά μου
With a flashlight, my love, I will descend
στα σκοτεινά σου υπόγεια
Into your dark, damp basement
Και όσο φοβάμαι ποιον να βρώ
And no matter how afraid I am of who I will find
και ποιον θα δω
And who I will see,
Τοσο ο τρελός πιο βαθιά θα προχωρώ
Like a madman, I will go deeper
ως της καρδιάς σου το θυσαυρό
Until I find the treasure of your heart
να μαθώ αν είναι απο ασήμι ή χρυσό
To see if it is made of silver or gold
ή απο μολύβι και βράχο σκληρό
Or if it is made of lead and unbreakable rock
Ενω κοιμασαι ανυποπτη
As you sleep peacefully
θα ανοιξω την καταπακτη
I will open the trap door
θα μπω απο μεσα σου να σε κοιτω
I will enter you to see you
θα ειναι ενα θεμα ωραιο και φρικτο
It will be a beautiful and terrifying thing
τοτε θα σπασω τον κωδικο
Then I will break the code
τοτε την μνημη σου θα μοιραστω
Then I will share your memory
τοτε μοναχα θα ησυχασω
Then and only then will I find peace
τοτε δεν θα χεις πια μυστικο
Then you will no longer have any secrets
Τοτε και εγώ θα ονειρευτώ, γλυκιά μου
Then, my love, I too will dream
τα δικα σου όνειρα
Your dreams
Με ένα φακό θα κατεβαίνω, γλυκιά μου
With a flashlight, my love, I will descend
στα σκοτεινά σου υπόγεια
Into your dark, damp basement
Και όσο φοβάμαι ποιον να βρώ
And no matter how afraid I am of who I will find
και ποιον θα δω
And who I will see,
Τοσο ο τρελός πιο βαθιά θα προχωρώ
Like a madman, I will go deeper
ως της καρδιάς σου το θυσαυρό
Until I find the treasure of your heart
να μαθώ αν είναι απο ασήμι ή χρυσό
To see if it is made of silver or gold
ή απο μολύβι και βράχο σκληρό
Or if it is made of lead and unbreakable rock





Writer(s): manolis famellos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.