Pantelis Pantelidis - Karavia Sto Vitho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Pantelis Pantelidis - Karavia Sto Vitho




Karavia Sto Vitho
Ships In The Depths
Ήταν καράβια στο βυθό
There were ships in the depths
Ήτανε όνειρο που ζω
It was a dream that I lived
Ήταν και εκείνο το χαμόγελο που δεν ξεχνιέται
It was that smile, too, which cannot be forgotten
Ήταν κομμάτι δυνατό
It was a strong piece
Ήτανε όνειρο που ζω
It was a dream that I lived
Ήταν και εκείνη ψυχή που δεν παρεξηγείτε
It was that soul, too, which does not tolerate misunderstanding
Ήτανε όνειρα μεγάλα
They were big dreams
Μαζί με αυτά που ζήσαμε και πάμε για άλλα
Along with those that we lived, and we go on to others
Την μέρα που χωρίσαμε το όνειρο γκρεμίσαμε
The day we said goodbye, we shattered the dream
Ήταν καράβια στο βυθό
There were ships in the depths
Ήτανε όνειρο που ζω
It was a dream that I lived
Ήταν και εκείνο το χαμόγελο που δεν ξεχνιέται
It was that smile, too, which cannot be forgotten
Ήταν καράβια στο βυθό
There were ships in the depths
Ήτανε όνειρο που ζω
It was a dream that I lived
Ήταν και εκείνο το χαμόγελο που δεν ξεχνιέται
It was that smile, too, which cannot be forgotten
Ήταν κομμάτι δυνατό
It was a strong piece
Ήτανε όνειρο που ζω
It was a dream that I lived
Ήταν και εκείνη ψυχή που δεν παρεξηγείτε
It was that soul, too, which does not tolerate misunderstanding
Ήτανε όνειρα μεγάλα
They were big dreams
Μαζί με αυτά που ζήσαμε και πάμε για άλλα
Along with those that we lived, and we go on to others
Την μέρα που χωρίσαμε το όνειρο γκρεμίσαμε
The day we said goodbye, we shattered the dream
Ήταν καράβια στο βυθό
There were ships in the depths
Ήτανε όνειρο που ζω
It was a dream that I lived
Ήταν και εκείνο το χαμόγελο που δεν ξεχνιέται
It was that smile, too, which cannot be forgotten
Ήτανε όνειρα μεγάλα
They were big dreams
Μαζί με αυτά που ζήσαμε και πάμε για άλλα
Along with those that we lived, and we go on to others
Την μέρα που χωρίσαμε το όνειρο γκρεμίσαμε
The day we said goodbye, we shattered the dream
Ήταν καράβια στο βυθό
There were ships in the depths
Ήτανε όνειρο που ζω
It was a dream that I lived
Ήταν και εκείνο το χαμόγελο που δεν ξεχνιέται
It was that smile, too, which cannot be forgotten





Writer(s): Pantelis Pantelidis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.