Paroles et traduction Pantelis Pantelidis - Paramithiazome
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paramithiazome
Сказки себе рассказываю
Από
πού
ν'
αρχίσω
νιώθω
πιο
ευάλωτη
από
ποτέ
С
чего
начать?
Чувствую
себя
уязвимее,
чем
когда-либо.
Δε
θα
σου
δακρύσω
κι
ούτε
είμαι
η
ίδια
όπως
κάποτε
Я
не
буду
плакать,
и
я
уже
не
та,
что
была
раньше.
Να
ζήσω
έτσι
πώς,
ο
θάνατος
αργός
Как
мне
жить?
Это
медленная
смерть.
Και
μπαινοβγαίνεις
σαν
τον
κλέφτη
στο
κορμί
μου
Ты
входишь
и
выходишь
из
моей
жизни,
как
вор.
Πώς
και
έρωτας
κι
εχθρός
Как
ты
можешь
быть
одновременно
любовью
и
врагом?
Θυμάμαι
είπες
πως
δεν
έχεις
νιώσει
με
καμιά
όπως
μαζί
μου
Помню,
ты
говорил,
что
ни
с
кем
не
чувствовал
себя
так,
как
со
мной.
Παραμυθιάζομαι,
ξέρω
πολύ
καλά
τι
θα
συμβεί
Я
обманываю
себя,
я
прекрасно
знаю,
что
произойдет.
Κι
ούτε
που
νοιάζομαι
θέλω
μαζί
να
μας
βρει
το
πρωί
И
мне
все
равно,
я
хочу,
чтобы
утро
застало
нас
вместе.
Παραμυθιάζομαι,
μιας
νύχτας
όνειρα
εγώ
κι
εσύ
Я
обманываю
себя,
мы
с
тобой
— сон
на
одну
ночь.
Από
πού
ν'
αρχίσω
μέθυσε
το
σώμα
μου
όσο
ποτέ
С
чего
начать?
Мое
тело
опьянено,
как
никогда.
Δε
θα
σου
δακρύσω
χάνομαι
στα
χέρια
σου
άντρα
δειλέ
Я
не
буду
плакать,
я
теряюсь
в
твоих
руках,
смелый
мужчина.
Να
ζήσω
έτσι
πώς,
ο
θάνατος
αργός
Как
мне
жить?
Это
медленная
смерть.
Και
μπαινοβγαίνεις
σαν
τον
κλέφτη
στο
κορμί
μου
Ты
входишь
и
выходишь
из
моей
жизни,
как
вор.
Πώς
και
έρωτας
κι
εχθρός
Как
ты
можешь
быть
одновременно
любовью
и
врагом?
Θυμάμαι
είπες
πως
δεν
έχεις
νιώσει
με
καμιά
όπως
μαζί
μου
Помню,
ты
говорил,
что
ни
с
кем
не
чувствовал
себя
так,
как
со
мной.
Παραμυθιάζομαι,
ξέρω
πολύ
καλά
τι
θα
συμβεί
Я
обманываю
себя,
я
прекрасно
знаю,
что
произойдет.
Κι
ούτε
που
νοιάζομαι
θέλω
μαζί
να
μας
βρει
το
πρωί
И
мне
все
равно,
я
хочу,
чтобы
утро
застало
нас
вместе.
Παραμυθιάζομαι,
μιας
νύχτας
όνειρα
εγώ
κι
εσύ
Я
обманываю
себя,
мы
с
тобой
— сон
на
одну
ночь.
Παραμυθιάζομαι,
ξέρω
πολύ
καλά
τι
θα
συμβεί
Я
обманываю
себя,
я
прекрасно
знаю,
что
произойдет.
Κι
ούτε
που
νοιάζομαι
θέλω
μαζί
να
μας
βρει
το
πρωί
И
мне
все
равно,
я
хочу,
чтобы
утро
застало
нас
вместе.
Παραμυθιάζομαι,
μιας
νύχτας
όνειρα
εγώ
κι
εσύ
Я
обманываю
себя,
мы
с
тобой
— сон
на
одну
ночь.
Από
πού
ν'
αρχίσω
νιώθω
πιο
ευάλωτη
από
ποτέ...
С
чего
начать?
Чувствую
себя
уязвимее,
чем
когда-либо...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pantelis Pantelidis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.