Pantelis Thalassinos - Enas Mikros Glykos Palios Septemvris - traduction des paroles en allemand




Enas Mikros Glykos Palios Septemvris
Ein kleiner süßer alter September
Ένας μικρός Σεπτέμβρης βάζει τα κλάμματα
Ein kleiner September fängt an zu weinen,
που στο σχολειό τον πάνε να μάθει γράμματα
weil sie ihn zur Schule bringen, um Buchstaben zu lernen.
θέλει να παίξει ακόμα με τ' άστρα τ' ουρανού
Er will noch mit den Sternen des Himmels spielen,
πριν έρθουν πρωτοβρόχια και συννεφιές στο νου
bevor der erste Regen kommt und Wolken im Gemüt aufziehen.
πρωτάκι, σχολιαρούδι, του κλέβουν το τραγούδι,
Erstklässler, Schulkind, sie stehlen ihm sein Lied,
του κλέβουν το τραγούδι...
sie stehlen ihm sein Lied...
Ένας γλυκός Σεπτέμβρης στάζει το μέλι του
Ein süßer September träufelt seinen Honig,
σωστό παληκαράκι τρυγάει τ' αμπέλι του
ein rechter junger Bursche, er erntet seinen Weinberg.
στα Σπάτα λινοβάτης, στο Κορωπί γαμπρός
In Spata ein Kelterer, in Koropi ein Bräutigam,
να τρέμουν τα κορίτσια στα βλέφαρά του μπρος
dass die Mädchen vor seinem Blick erzittern.
φυσάει ο απηλιώτης, ο ζέφυρος της νιότης
Es weht der Apeliotes, der Zephyr der Jugend,
φυσάει ο απηλιώτης...
es weht der Apeliotes...
Ένας παλιός Σεπτέμβρης φίλος αχώριστος
Ein alter September, ein unzertrennlicher Freund,
καθώς περνούν τα χρόνια γίνεται αγνώριστος
wie die Jahre vergehen, wird er unkenntlich.
το κόκκινο ραγίζει στα μήλα της Ροδιάς
Das Rot der Granatäpfel platzt auf,
κίτρινα πέφτουν φύλλα στον κήπο της καρδιάς
gelbe Blätter fallen im Garten des Herzens.
Η νύχτα μεγαλώνει, δίχτυα στο φως απλώνει,
Die Nacht wird länger, breitet Netze über das Licht aus,
η νύχτα μεγαλώνει...
die Nacht wird länger...





Writer(s): Ilias Katsoulis, Pantelis Thalassinos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.