Pantelis Thalassinos - Karavia Eimaste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pantelis Thalassinos - Karavia Eimaste




Παλάτια εμείς θα χτίζουμε στην άμμο
Дворцы, которые мы построим на песке
ποιος λογαριάζει κύμα και καιρό
кто считает волну и погоду
κι αν την καρδιά μας την πατάμε χάμω
и если наше сердце разбито
εμείς αυτό το λέμε ριζικό
мы называем это радикальным
κι αν την καρδιά μας την πατάμε χάμω
и если наше сердце разбито
εμείς αυτό το λέμε ριζικό
мы называем это радикальным
Καράβια είμαστε που ρίχνονται στο κύμα
Корабли, которые мы бросаем в волну
που 'χουν στο αίμα τους αλμύρα και σκουριά
у кого в крови соленая и ржавая
για μας ο θάνατος και το μεγάλο κρίμα
для нас смерть и великая жалость
είναι να μένουμε δεμένα στη στεριά
он остается привязанным к суше
Σκορπάμε τη ζωή ερωτευμένοι
Мы разбрасываем жизнь в любви
το σ' αγαπώ το κάνουμε σκοπό
Я люблю тебя, у нас есть цель
το τραγουδούν της νύχτας οι χαμένοι
пение ночи, потерянной
και τ' όνειρό τους τραύμα είναι νωπό
и рана их мечты свежа
το τραγουδούν της νύχτας οι χαμένοι
пение ночи, потерянной
και τ' όνειρό τους τραύμα είναι νωπό
и рана их мечты свежа
Καράβια είμαστε που ρίχνονται στο κύμα
Корабли, которые мы бросаем в волну
που 'χουν στο αίμα τους αλμύρα και σκουριά
у кого в крови соленая и ржавая
για μας ο θάνατος και το μεγάλο κρίμα
для нас смерть и великая жалость
είναι να μένουμε δεμένα στη στεριά
он остается привязанным к суше
Καράβια είμαστε που ρίχνονται στο κύμα
Корабли, которые мы бросаем в волну
που 'χουν στο αίμα τους αλμύρα και σκουριά
у кого в крови соленая и ржавая
για μας ο θάνατος και το μεγάλο κρίμα
для нас смерть и великая жалость
είναι να μένουμε δεμένα στη στεριά.
речь идет о том, чтобы оставаться привязанным к суше.





Writer(s): Akos Daskalopoulos, Pantelis Thalassinos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.