Panteon Rococo feat. Flavio Cianciarulo - La Ciudad de la Esperanza / Mal Bicho - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Panteon Rococo feat. Flavio Cianciarulo - La Ciudad de la Esperanza / Mal Bicho




La Ciudad de la Esperanza / Mal Bicho
The City of Hope / Bad Bug
Es la ciudad de la esperanza.
It's the city of hope,
Es un perro que nunca me alcanza.
Like a dog that never catches me.
Que me tira la mordida,
That takes a bite out of me,
Mientras corro por mi vida.
As I run for my life.
Es la trinchera que me convierte en fiera.
It's the trench that turns me into a beast.
Carcel gigante, de millones de habitantes,
A giant prison, with millions of inhabitants,
Que no quieren saber nada de nada,
Who don't want to know anything about anything,
Con el reloj, corriendo por sus venas
With the clock, ticking through their veins,
Y la vida que se va con tantas penas.
And life slipping away with so much sorrow.
Mas aprisa el mundo se alista
The world gets ready faster and faster,
Y va en el metro con tanto aprieto.
And goes on the subway with so much crowding.
Y a las mujeres les meten mano
And women are groped,
Hasta en lugares que pa'que te cuento.
Even in places I won't tell you about.
Y en la calle, el despapaye,
And in the street, chaos reigns,
Trafico intenso, ambiente denso.
Heavy traffic, dense atmosphere.
Uno se pasa un alto,
One runs a red light,
Otro comete un asalto.
Another commits a robbery.
La gente amontonada
People piled up,
En los servicios y en la embajada.
In services and at the embassy.
Y en las instancias de gobierno
And in government offices,
Todas las colas son un infierno.
All the lines are hell.
Y no hay nadie que no vea. el descontento social
And there's no one who doesn't see, the social discontent,
Ya no es nada anormal.
It's not abnormal anymore.
Hasta en un hospital
Even in a hospital,
Te tratan como un animal. Vos que andás diciendo
They treat you like an animal. You who go around saying
Que hay mejores y peores
That there are better and worse,
Vos que andás diciendo
You who go around saying
Que se debe hacer
What should be done,
Vos que andás diciendo
You who go around saying
Que hay mejores y peores
That there are better and worse,
Vos que andás diciendo
You who go around saying
Que se debe hacer
What should be done,
Escucha lo que canto,
Listen to what I sing,
Pero no confundir!
But don't get confused!
Es de Paz lo que canto.
It's Peace that I sing about.
Que me hablás de privilegios
You talk to me about privileges,
De una raza soberana
Of a sovereign race,
Superiores, Inferiores
Superiors, Inferiors,
Minga de Poder!
No Power!
Como se te ocurre
How can you think
Que algunos son elegidos
That some are chosen
Y otros son para el descarte
And others are for discarding,
Ambiciones de Poder
Ambitions of Power.
Es malo tu destino
Is your destiny bad
Que marcó tu camino?
That marked your path?
La canción que es valiente
The song that is brave,
Es canción para siempre.
Is a song forever.
Como dijo mi abuela:
As my grandmother said:
"Aquí el que no corre vuela"
"Here, he who doesn't run, flies."
Y en el Planeta son tantos
And on the Planet there are so many,
Como pueden ser tantos?
How can there be so many?
En la escuela nos enseñan a memorizar
In school they teach us to memorize,
Fechas de batallas
Dates of battles,
Pero que poco nos enseñan de Amor
But how little they teach us about Love,
¡Discriminar!, eso no esta nada bien
Discriminating! That's not right at all,
Ante los ojos de Dios Todos somos iguales
In the eyes of God we are all equal,
Sos el que hace las guerras
You're the one who makes wars,
Dicta falsas condenas
Dictates false sentences,
El que ama la violencia
The one who loves violence,
Que no tiene conciencia
Who has no conscience,
¡Mal bicho!
Bad bug!
Todos te dicen que sos
Everyone tells you that you are,
Mal bicho
Bad bug,
Así es como te ves
That's how you see yourself,
Mal Bicho
Bad Bug,
¡Mal bicho!
Bad bug!
Mal bicho
Bad bug,
Todos te dicen que sos
Everyone tells you that you are,
Mal bicho
Bad bug,
Así es como te ves
That's how you see yourself,
Mal Bicho
Bad Bug,
¡Mal bicho!
Bad bug!
¿Por qué vas lastimando
Why do you hurt,
A quién se ve distinto?
Those who look different?
Imponiendo Posturas
Imposing Postures,
Siempre con mano dura.
Always with a heavy hand.
¡Mal bicho!
Bad bug!
Todos te dicen que sos
Everyone tells you that you are,
Mal bicho
Bad bug,
Así es como te ves
That's how you see yourself,
Mal Bicho
Bad Bug,
¡Mal bicho!
Bad bug!
Mal bicho
Bad bug,
Todos te dicen que sos
Everyone tells you that you are,
Mal bicho
Bad bug,
Así es como te ves
That's how you see yourself,
Mal Bicho
Bad Bug,
¡Mal bicho!
Bad bug!
Vos tenés pal' Abrigo
You have enough for a coat,
Otros mueren de frío
Others die of cold,
Sos el que anda matando
You're the one who goes around killing,
El que va torturando...
The one who goes around torturing...
¡Mal bicho!
Bad bug!
Todos te dicen que sos
Everyone tells you that you are,
Mal bicho
Bad bug,
Así es como te ves
That's how you see yourself,
Mal Bicho
Bad Bug,
Mal bicho
Bad bug,
Yo no voy
I'm not going,
A la guerra
To war,
A la violencia
To violence,
A la injusticia
To injustice,
Ni a su codicia...
Nor to their greed...
Digo NO!!!
I say NO!!!
Paz en el mundo!!
Peace in the world!!
Es la ciudad de la esperanza,
It's the city of hope,
Donde el dinero nunca te alcanza
Where money is never enough,
Donde todo el mundo se rasca la panza,
Where everyone scratches their belly,
Donde todo el mundo se pasa de lanza.
Where everyone goes too far.
Donde los sueños se han vuelto pasajeros.
Where dreams have become passengers.
Inocentes, temerosos, en un microbus.
Innocent, fearful, on a minibus.
Y para que se haga justicia
And for justice to be done,
Tu tienes que caerte siempre con una luz
You always have to fall with a light,
Asi funciona la cosa.
That's how things work.
Asi de loca la cosa.
That's how crazy things are.
Asi funciona la cosa.
That's how things work.
Asi de loca la cosa.
That's how crazy things are.
Oh, oh, oh! es lo que traigo aqui
Oh, oh, oh! that's what I bring here,
Un sentimiento que quiere salir.
A feeling that wants to come out.
Vivo en México, distrito federal,
I live in Mexico, federal district,
Donde unos la pasan chido
Where some have a good time,
Y el grueso la pasan mal.
And the majority have a hard time.
Sin embargo,
However,
Lo que aprendo a diario
What I learn every day,
Es a entender, solucionar,
Is to understand, to solve,
Sobrevivir y expandirme.
To survive and expand.
Para poder comprender! para poder entender!
To be able to understand! To be able to understand!
Es la ciudad de la esperanza,
It's the city of hope,
Donde el dinero nunca te alcanza,
Where money is never enough,
Donde todo el mundo se rasca la panza
Where everyone scratches their belly,
Ahi viene el perro, corre que te alcanza!
Here comes the dog, run before it catches you!
Es la ciudad de la esperanza,
It's the city of hope,
Llena de angustia y tambien de ansia.
Full of anguish and also of longing.
Treinta millones de cabezas
Thirty million heads,
Buscando la fortuna entre la desventura
Seeking fortune among the misfortune,
De haber nacido aqui
Of having been born here,
De haber dejado todo aca
Of having left everything there,
Y venirse para aca.
And coming here.
Entre el asfalto y el smog.
Between the asphalt and the smog.
Entre el estres y la extorsion.
Between stress and extortion.





Writer(s): Flavio Oscar Cianciarulo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.