Paroles et traduction Panteón Rococó - Nada Pasó (feat. Jose Manuel Aguilera) [En Vivo]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Pasó (feat. Jose Manuel Aguilera) [En Vivo]
Nothing Happened (feat. Jose Manuel Aguilera) [Live]
Con
el
ego
muy
arriba
With
an
inflated
ego
Y
la
consciencia
por
los
suelos.
And
your
conscience
down
in
the
dumps.
A
tantos
años
la
historia
comienza
a
hacer
memoria
After
so
many
years,
history
begins
to
refresh
our
memory
Mientras
el
pueblo,
observa
indiferente
While
the
people,
observe
indifferently
En
todos
lados
matan
a
su
gente
Everywhere
they're
killing
their
people
Y
tú
bailando
aquí
And
you're
just
dancing
here
En
esta
ocación
On
this
occasion
Dime
qué
haces
para
salvar
a
la
nación
Tell
me
what
you're
doing
to
save
the
nation
Para
salvar
a
la
nación
To
save
the
nation
Para
salvarla
de
tanta
humillación
To
save
it
from
so
much
humiliation
Para
salvarla
de
tanto
To
save
it
from
so
much
Solo
una
bala
lo
ha
alcanzado
Only
one
bullet
hit
him
Le
destrozo
el
corazón
It
shattered
his
heart
Tantas
historias
que
se
han
contado
So
many
stories
that
have
been
told
De
todo
no
se
entero
no
Not
everything
was
understood,
no
Al
otro
día
no
se
hablo
nada
The
next
day,
nothing
was
said
Todo
el
mundo
calló
Everyone
kept
quiet
Pistola
en
mano
y
una
metralla
Pistol
in
hand
and
a
machine
gun
Y
aquí
nada
pasó
¡oh
no!
And
here,
nothing
happened,
oh
no!
Nada
pasó
Nothing
happened
Aquí
nada
pasó
Here
nothing
happened
Pobre
de
él,
pobre
de
ella
Poor
him,
poor
her
El
cielo
se
sacudio
The
heavens
shook
Y
ahora
él
vive
feliz
en
una
estrella
And
now
he's
living
happily
on
a
star
Donde
no
hay
represión
oh
no
Where
there's
no
repression,
oh
no
Pobre
de
él,
pobre
de
ella
Poor
him,
poor
her
El
cielo
se
sacudio
oi
oi
The
heavens
shook,
oy
oy
Y
ahora
él
vive
feliz
en
una
estrella
And
now
he's
living
happily
on
a
star
Donde
no
hay
represion
Where
there's
no
repression
Mamita
dame,
Dame
Sabor
My
baby,
give
me,
Give
me
flavor
Dame
sabor
de
rococo
Give
me
the
flavor
of
rococo
Para
aliviar
a
la
nación
To
soothe
the
nation
Del
matrato
Babilonia
From
the
mistreatment
of
Babylon
Y
del
malvado
Babilon,
And
from
the
wicked
Babylon,
Babilon,
Babilon,
Babilon
Yeah
Yeah.
Babylon,
Babylon,
Babylon
Yeah
Yeah.
Y
hoy
su
madre
sigue
acudiendo
And
today
his
mother
keeps
on
coming
Al
lugar
donde
murio
To
the
place
where
he
died
Es
2 de
Octubre
y
está
lloviendo
It's
October
2nd
and
it's
raining
Y
a
ella
no
le
importo
And
she
doesn't
care
Cuando
en
el
alma
se
trae
la
lucha
When
you
have
struggle
in
your
soul
Como
le
sucedio
Like
she
does
No
importa
que
porqué
seas
ducho
It
doesn't
matter
that
you're
an
expert
Sí
aquí
nada...
If
here,
nothing...
¡Nada
pasó!
Nothing
happened!
Pobre
de
él,
pobre
de
ella
Poor
him,
poor
her
La
bala
los
separó
The
bullet
separated
them
Y
ahora
él
vive
feliz
en
una
estrella
And
now
he's
living
happily
on
a
star
Donde
no
hay
represión,
pero
no
no
Where
there's
no
repression,
but
no,
no
Pobre
de
él,
pobre
de
ella
Poor
him,
poor
her
El
cielo
se
sacudio
The
heavens
shook
Y
ahora
el
vive
feliz
en
una
estrella
And
now
he's
living
happily
on
a
star
Donde
no
hay
represión,
oh
no
Where
there's
no
repression,
oh
no
Donde
no
hay
represión,
oh
no
Where
there's
no
repression,
oh
no
Donde
no
hay
represión,
oh
no
Where
there's
no
repression,
oh
no
Donde
no
hay
represión,
oh
no
Where
there's
no
repression,
oh
no
Y
aunque
te
mire
(Nada
pasó)
And
even
if
I
look
at
you
(Nothing
happened)
Y
junto
a
él
siga
luchando
(Nada
pasó)
And
fight
alongside
him
(Nothing
happened)
Voy
a
acabar
con
la
injusticia
(Nada
pasó)
I'm
going
to
end
injustice
(Nothing
happened)
En
esté
país
In
this
country
Porqué
a
tu
raíces
ya
nunca
Because
your
roots
will
never
again
Le
dicen
que
sí
Be
told
that
yes
Ayudes
a
tú
hermano
Help
your
brother
Y
no
dejes
que
esta
tierra
And
don't
let
this
land
Se
nos
vaya
a
hundir
(¡si!)
Be
swallowed
up
(Yes!)
¡No
pasó
nada!
Nothing
happened!
¡No
pasó
nada!
Nothing
happened!
¡No
pasó
nada!
Nothing
happened!
¡No
pasó
nada!
Nothing
happened!
Y
ahora
te
ruega,
hermano
te
ruega
And
now
he
begs
you,
brother,
he
begs
you
Que
por
la
causa,
que
lucha
That
for
the
cause,
that
struggle
Con
amor,
con
tanto
dolor
With
love,
with
so
much
pain
Ayuda
a
tú
hermano
Help
your
brother
Enceñes
al
compatriota
a
compartir
Teach
your
compatriot
to
share
Ayuda
con
tu
pueblo,
Help
your
people,
Y
no
dejes
que
esta
tierra
And
don't
let
this
land
Se
nos
vaya
a
hundir
Be
swallowed
up
¡Sabor,
sabor,
sabor,
sabor!
Flavor,
flavor,
flavor,
flavor!
¡se
va
y
dice!
Says
and
runs!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres, Garcia Sanchez Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.