Paroles et traduction Panteón Rococó - 1993…
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En
la
mañana
en
que
tú
fuiste
In
the
morning
when
you
left
Salió
mi
vida
por
la
ventana
My
life
went
out
the
window
Busco
tu
cuerpo
de
día
y
de
noche
I
search
for
your
body
day
and
night
Por
la
avenida
y
por
el
recuerdo
On
the
avenue
and
in
memory
Quiero
decirte
que
aún
te
espero
I
want
to
tell
you
that
I'm
still
waiting
for
you
Sentada
en
la
verja
de
mi
ventana
Sitting
on
the
railing
of
my
window
Y
aunque
el
silencio
de
la
noche
hiriente
And
although
the
silence
of
the
hurtful
night
Lastime
con
saña
mi
esperanza
Painfully
wounds
my
hope
La
incertidumbre
de
no
saberte
conmigo
The
uncertainty
of
not
knowing
you
with
me
Me
roba
el
aliento,
me
corta
las
alas
Steals
my
breath,
clips
my
wings
Tu
ausencia
me
hiere
y
en
lo
profundo
Your
absence
wounds
me
and
deep
down
Lastima
y
lacera
mi
existir
Hurts
and
lacerates
my
existence
Duelen,
duelen
Pain,
pain
Tus
recuerdos
en
la
casa
Your
memories
in
the
house
Duelen,
duelen
Pain,
pain
Las
palabras
sin
sentido
The
meaningless
words
Duelen,
duelen
Pain,
pain
Tus
recuerdos
en
la
casa
Your
memories
in
the
house
Duelen
las
palabras
The
words
hurt
No
pararé
de
buscarte,
vida
mía
I
won't
stop
looking
for
you,
my
love
Alguien
robó
de
golpe
toda
mi
alegría
Someone
suddenly
stole
all
my
joy
Enciendo
una
luz
por
tu
alma
y
tu
sonrisa
I
light
a
candle
for
your
soul
and
your
smile
Alguien
quitó
de
golpe
toda
mi
alegría
Someone
suddenly
took
away
all
my
joy
En
la
mañana
en
que
tú
fuiste
In
the
morning
when
you
left
Salió
mi
vida
por
la
ventana
My
life
went
out
the
window
Busco
tu
cuerpo
de
día
y
de
noche
I
search
for
your
body
day
and
night
Por
la
avenida
y
por
el
recuerdo
On
the
avenue
and
in
memory
Quiero
decirte
que
aún
te
espero
I
want
to
tell
you
that
I'm
still
waiting
for
you
Sentada
en
la
verja
de
mi
ventana
Sitting
on
the
railing
of
my
window
Y
aunque
el
silencio
de
la
noche
hiriente
And
although
the
silence
of
the
hurtful
night
Lastime
con
saña
mi
esperanza
Painfully
wounds
my
hope
No
pararé
de
buscarte,
vida
mía
I
won't
stop
searching
for
you,
my
love
No
pararé
de
buscarte,
vida
mía
I
won't
stop
searching
for
you,
my
love
No
pararé
de
buscarte,
vida
mía
I
won't
stop
searching
for
you,
my
love
No
pararé
de
buscarte
I
won't
stop
looking
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Huerta Heredia, Luis Ibarra Garcia, Dario Espinosa Luna, Rodrigo Joel Bonilla Pineda, Omar Missael Oseguera Cortes, Leon Bustamante Baez, Francisco Javier Gonzalez Barajas, Guillermo Paniagua Luna, Leonel Rosales Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.