Paroles et traduction Panteón Rococó - Acabame de Matar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Acabame de Matar
Убей меня до конца
Un
amigo
me
ha
pedido
que
le
cuente
(¡¿Qué?!)
Друг
попросил
меня
рассказать
(Что?!)
La
historia
de
tu
maldito
amor
Историю
твоей
проклятой
любви.
Y
yo
que
soy
un
pobre
masoquista
(¡oh
sí,
baby!)
А
я,
бедный
мазохист
(О
да,
детка!),
Aquí
les
va
de
nuevo
mi
canción
Вот
снова
пою
тебе
свою
песню.
Hubo
un
tiempo
en
que
todo
era
rosa
(En
que
todo
era
rosa)
Было
время,
когда
все
было
розовым
(Когда
все
было
розовым),
Y
ahora
solo
quiero
vomitar
А
теперь
меня
только
тошнит.
Tu
mentira
es
la
cruz
de
esta
tumba
(¡oh
sí,
nera'!)
Твоя
ложь
– крест
на
этой
могиле
(О
да,
чертовка!),
Donde
ahora
se
pudre
nuestro
amor
Где
теперь
гниет
наша
любовь.
Acábame
de
matar,
no
me
dejes
levantar
Добей
меня,
не
дай
мне
подняться,
Si
ya
acabaste
con
mi
corazón
Если
ты
уже
разбила
мое
сердце.
Da
igual,
que
muera
lo
demás
Все
равно,
пусть
и
остальное
умрет.
Mi
amigo
se
ha
acabado
ya
sus
copas
Мой
друг
уже
допил
свои
бокалы,
Sus
consejos
no
los
puedo
recordar
(No,
no,
no,
no,
no,
no)
Его
советов
я
не
помню
(Нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет).
En
mi
vaso
se
refleja
la
tristeza
В
моем
стакане
отражается
печаль,
Solo
espero
que
te
pueda
olvidar
Я
только
надеюсь,
что
смогу
тебя
забыть.
Acábame
de
matar,
no
me
dejes
levantar
Добей
меня,
не
дай
мне
подняться,
Si
ya
acabaste
con
mi
corazón
Если
ты
уже
разбила
мое
сердце.
Da
igual,
que
muera
lo
demás
Все
равно,
пусть
и
остальное
умрет.
Acábame
de
matar,
no
me
dejes
levantar
Добей
меня,
не
дай
мне
подняться,
Si
ya
acabaste
con
mi
corazón
Если
ты
уже
разбила
мое
сердце.
Da
igual,
que
muera
lo
demás
Все
равно,
пусть
и
остальное
умрет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Panteón Rococó
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.