Panteón Rococó - Bajo Sombras - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Panteón Rococó - Bajo Sombras




Bajo Sombras
Shadows Below
Alla debajo del puente, bajo su sombra
There, under the bridge, beneath its shade
En un hoyo por cobijo sueña con bombas
In a hole for shelter, he dreams of bombs
No sabe de donde viene, no sabe ni quien es
He doesn't know where he comes from, he doesn't know who he is
No sabe nisiquiera que dia es
He doesn't even know what day it is
No sabe de donde viene, no sabe ni quien es
He doesn't know where he comes from, he doesn't know who he is
No sabe nisiquiera que dia es
He doesn't even know what day it is
Al otro lado de la acera va caminando
Walking on the other side of the sidewalk
Con siete meses en su vientre anda trabajando
Seven months pregnant, she's working
No sabe a que hora, no sabe como fue
She doesn't know what time it is, she doesn't know how it happened
No sabe nisiquiera de quien es
She doesn't even know who the father is
No sabe a que hora, no sabe como fue
She doesn't know what time it is, she doesn't know how it happened
No sabe nisiquiera de quien es
She doesn't even know who the father is
Y por atras de la embajada vive Fernando
And behind the embassy, there lives Fernando
Con cartones de paredes y perros de guardia
With cardboard walls and guard dogs
Y unas cuadras adelante, un niño "flexeando"
And a few blocks ahead, a kid "flexing"
Con la inocencia en el rostro, el anda volando
With innocence in his face, he's flying
No sabe de donde viene, no sabe quien es
He doesn't know where he comes from, he doesn't know who he is
No sabe nisiquiera que dia es
He doesn't even know what day it is
No sabe de donde viene, no sabe quien es
He doesn't know where he comes from, he doesn't know who he is
No sabe nisiquiera que dia es
He doesn't even know what day it is
Todo el mundo sabe de eso y no se hace nada
Everybody knows about it and nobody does anything
Todo el mundo se da cuanta, no les importa nada
Everybody notices, nobody cares
Todo el mundo pasa pasa y todos dan la espalda
Everybody walks by and they all turn their backs
Y aquellos niños indefensos la pagan bien cara
And those defenseless children pay dearly





Writer(s): Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.