Paroles et traduction Panteón Rococó - Botellas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero
narrarte
hoy
la
historia
desde
el
día
en
que
tú
te
fuiste
Я
хочу
рассказать
тебе
сегодня
историю
с
того
дня,
как
ты
ушел.
Desde
que
me
pediste
С
тех
пор,
как
ты
попросил
меня
Que
no
te
buscara
más
Чтобы
я
больше
не
искал
тебя.
Y
como
un
triste
fracasado
caminé
por
la
avenida
esperando
tu
regreso
И,
как
грустный
неудачник,
я
шел
по
проспекту,
ожидая
твоего
возвращения.
Y
esperando
un
beso
И
ждет
поцелуя.
Una
triste
llamada
más
Еще
один
печальный
звонок
Y
me
perdí
rebuscando
entre
canciones
И
я
заблудился,
рыская
между
песнями,
Y
me
metí
en
profundos
callejones
И
я
попал
в
глубокие
переулки.
Me
acabé
la
vida
en
botellones
Я
закончил
свою
жизнь
в
бутылках
Llenos
de
tristeza,
Полные
печали,
Llenos
de
añoranza
Полные
тоски.
Y
llenos
de
ansiedad
И
полны
беспокойства.
Y
me
paré
unos
buenos
loquerones
И
я
остановился
на
хороших
мозгах.
Y
te
escribí
un
chingo
de
canciones
И
я
написал
тебе
чин
песен,
Y
me
acabé
los
oídos
escuchando
a
gente
И
у
меня
кончились
уши,
слушая
людей.
Que
siente
que
muere
justo
como
yo
Который
чувствует,
что
умирает
так
же,
как
я.
Y
una
cerveza
se
interpuso
en
mi
camino
И
пиво
встало
у
меня
на
пути.
Y
me
quitó
las
ganas
de
llorar
И
это
отняло
у
меня
желание
плакать.
Unos
mezcales
y
dos
copas
de
buen
vino
Несколько
мескалей
и
два
бокала
хорошего
вина
Para
poder
tu
ausencia
soportar
Чтобы
иметь
возможность
терпеть
твое
отсутствие.
Y
una
guitarra
acompañando
a
mi
tristeza
И
гитара,
сопровождающая
мою
печаль,
Y
un
mar
de
llanto
en
el
que
me
quiero
ahogar
И
море
плача,
в
котором
я
хочу
утонуть.
Dos
besos
de
ellas
y
otro
par
de
esas
botellas
Два
поцелуя
из
них
и
еще
пара
этих
бутылок.
Que
me
recuerden
que
no
quiero
olvidar
Пусть
мне
напомнят,
что
я
не
хочу
забывать.
Y
así
vagué
por
los
oscuros
paisajes
de
tu
ausencia
И
поэтому
я
бродил
по
темным
пейзажам
твоего
отсутствия.
Cargados
de
impaciencia
Нагруженные
нетерпением,
De
no
dar
un
paso
atrás
Чтобы
не
отступить.
Y
la
nostalgia
me
acompaña
a
todos
lados
И
ностальгия
сопровождает
меня
повсюду.
Tanto
amor,
tantos
sueños
tan
frustrados,
Так
много
любви,
так
много
мечтаний,
так
расстроены,,
Que
ya
no
existe
chance...
Что
шанса
больше
нет...
Y
me
perdí
rebuscando
entre
canciones
И
я
заблудился,
рыская
между
песнями,
Y
me
metí
en
profundos
callejones
И
я
попал
в
глубокие
переулки.
Me
acabé
la
vida
en
botellones
Я
закончил
свою
жизнь
в
бутылках
Llenos
de
tristeza,
Полные
печали,
Llenos
de
añoranza
Полные
тоски.
Y
llenos
de
ansiedad
И
полны
беспокойства.
Y
me
paré
uno
buenos
loquerones
И
я
стоял
один
хороший
психоаналитик.
Y
te
escribí
un
chingo
de
canciones
И
я
написал
тебе
чин
песен,
Y
me
acabé
los
oídos
escuchando
a
gente
И
у
меня
кончились
уши,
слушая
людей.
Que
siente
que
muere
justo
como
yo
Который
чувствует,
что
умирает
так
же,
как
я.
Y
Corcobado
me
acompaña
en
tu
ausencia
И
Коркобадо
сопровождает
меня
в
твое
отсутствие.
Mientras
Sabina
trata
de
sobornar
Пока
Сабина
пытается
подкупить
A
mi
tristeza
con
un
par
de
sus
canciones
К
моей
печали
с
парой
его
песен,
Y
Calamaro
me
quiere
emborrachar
И
Каламаро
хочет
напоить
меня.
Y
el
Palomas
me
destruye
en
la
bohemia
И
голубь
уничтожает
меня
в
Богеме.
Mientras
Melingo
quiere
asesinar
В
то
время
как
Мелинго
хочет
убить
A
mi
nostalgia
con
un
par
de
sus
poemas
К
моей
ностальгии
с
парой
его
стихов
Con
Pascual
Reyes
me
quiero
suicidar
С
Паскуал
Рейес
я
хочу
покончить
жизнь
самоубийством
Agustín
Lara
se
desgarra
en
mis
mezcales
Августин
Лара
трахается
в
моих
мескалях
Y
Juan
Gabriel
me
quiere
convencer
И
Хуан
Габриэль
хочет
убедить
меня.
De
que
te
olvide
escuchando
a
Jaramillo
Что
я
забуду
тебя,
слушая
Харамильо.
Con
José
Alfredo
me
muero
por
volver
С
Хосе
Альфредо
я
умираю,
чтобы
вернуться
Y
una
cerveza
se
interpuso
en
mi
camino
И
пиво
встало
у
меня
на
пути.
Y
me
quitó
las
ganas
de
llorar
И
это
отняло
у
меня
желание
плакать.
Unos
mezcales
y
dos
copas
de
buen
vino
Несколько
мескалей
и
два
бокала
хорошего
вина
Para
poder
tu
ausencia
soportar
Чтобы
иметь
возможность
терпеть
твое
отсутствие.
Arruinado
y
con
la
pena
del
orgullo
Разрушенный
и
с
горя
гордости
Esta
noche
te
quiero
olvidar
Сегодня
я
хочу
забыть
тебя.
Unos
mezcales
y
un
par
de
esas
botellas
Несколько
мескалей
и
пара
этих
бутылок
Para
poder
tu
ausencia
soportar
Чтобы
иметь
возможность
терпеть
твое
отсутствие.
(Se
interpuso
en
mi
camino)
(Встал
у
меня
на
пути)
Y
me
alivió
(las
ganas
de
llorar)
И
это
облегчило
меня
(желание
плакать)
Para
olvidarte
(con
dos
copas
de
buen
vino)
Чтобы
забыть
(с
двумя
бокалами
хорошего
вина)
Quiero
tomar
(tu
ausencia
soportar)
Я
хочу
принять
(ваше
отсутствие
терпеть)
Unos
mezcales
(se
interpuso
en
mi
camino)
Несколько
мескалов
(встал
у
меня
на
пути)
Para
olvidar
(las
ganas
de
llorar)
Чтобы
забыть
(желание
плакать)
Quiero
olvidarte
(con
dos
copas
de
buen
vino)
Я
хочу
забыть
тебя
(с
двумя
бокалами
хорошего
вина)
Para
poder
tu
ausencia
soportar
Чтобы
иметь
возможность
терпеть
твое
отсутствие.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dario a. espinosa l.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.