Panteón Rococó - Botellas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Panteón Rococó - Botellas




Quiero narrarte hoy la historia desde el día en que te fuiste
Я хочу рассказать тебе сегодня историю с того дня, как ты ушел.
Desde que me pediste
С тех пор, как ты попросил меня
Que no te buscara más
Чтобы я больше не искал тебя.
Y como un triste fracasado caminé por la avenida esperando tu regreso
И, как грустный неудачник, я шел по проспекту, ожидая твоего возвращения.
Y esperando un beso
И ждет поцелуя.
Una triste llamada más
Еще один печальный звонок
Y me perdí rebuscando entre canciones
И я заблудился, рыская между песнями,
Y me metí en profundos callejones
И я попал в глубокие переулки.
Me acabé la vida en botellones
Я закончил свою жизнь в бутылках
Llenos de tristeza,
Полные печали,
Llenos de añoranza
Полные тоски.
Y llenos de ansiedad
И полны беспокойства.
Y me paré unos buenos loquerones
И я остановился на хороших мозгах.
Y te escribí un chingo de canciones
И я написал тебе чин песен,
Y me acabé los oídos escuchando a gente
И у меня кончились уши, слушая людей.
Que siente que muere justo como yo
Который чувствует, что умирает так же, как я.
Y una cerveza se interpuso en mi camino
И пиво встало у меня на пути.
Y me quitó las ganas de llorar
И это отняло у меня желание плакать.
Unos mezcales y dos copas de buen vino
Несколько мескалей и два бокала хорошего вина
Para poder tu ausencia soportar
Чтобы иметь возможность терпеть твое отсутствие.
Y una guitarra acompañando a mi tristeza
И гитара, сопровождающая мою печаль,
Y un mar de llanto en el que me quiero ahogar
И море плача, в котором я хочу утонуть.
Dos besos de ellas y otro par de esas botellas
Два поцелуя из них и еще пара этих бутылок.
Que me recuerden que no quiero olvidar
Пусть мне напомнят, что я не хочу забывать.
Y así vagué por los oscuros paisajes de tu ausencia
И поэтому я бродил по темным пейзажам твоего отсутствия.
Cargados de impaciencia
Нагруженные нетерпением,
De no dar un paso atrás
Чтобы не отступить.
Y la nostalgia me acompaña a todos lados
И ностальгия сопровождает меня повсюду.
Tanto amor, tantos sueños tan frustrados,
Так много любви, так много мечтаний, так расстроены,,
Que ya no existe chance...
Что шанса больше нет...
Y me perdí rebuscando entre canciones
И я заблудился, рыская между песнями,
Y me metí en profundos callejones
И я попал в глубокие переулки.
Me acabé la vida en botellones
Я закончил свою жизнь в бутылках
Llenos de tristeza,
Полные печали,
Llenos de añoranza
Полные тоски.
Y llenos de ansiedad
И полны беспокойства.
Y me paré uno buenos loquerones
И я стоял один хороший психоаналитик.
Y te escribí un chingo de canciones
И я написал тебе чин песен,
Y me acabé los oídos escuchando a gente
И у меня кончились уши, слушая людей.
Que siente que muere justo como yo
Который чувствует, что умирает так же, как я.
Y Corcobado me acompaña en tu ausencia
И Коркобадо сопровождает меня в твое отсутствие.
Mientras Sabina trata de sobornar
Пока Сабина пытается подкупить
A mi tristeza con un par de sus canciones
К моей печали с парой его песен,
Y Calamaro me quiere emborrachar
И Каламаро хочет напоить меня.
Y el Palomas me destruye en la bohemia
И голубь уничтожает меня в Богеме.
Mientras Melingo quiere asesinar
В то время как Мелинго хочет убить
A mi nostalgia con un par de sus poemas
К моей ностальгии с парой его стихов
Con Pascual Reyes me quiero suicidar
С Паскуал Рейес я хочу покончить жизнь самоубийством
Agustín Lara se desgarra en mis mezcales
Августин Лара трахается в моих мескалях
Y Juan Gabriel me quiere convencer
И Хуан Габриэль хочет убедить меня.
De que te olvide escuchando a Jaramillo
Что я забуду тебя, слушая Харамильо.
Con José Alfredo me muero por volver
С Хосе Альфредо я умираю, чтобы вернуться
Y una cerveza se interpuso en mi camino
И пиво встало у меня на пути.
Y me quitó las ganas de llorar
И это отняло у меня желание плакать.
Unos mezcales y dos copas de buen vino
Несколько мескалей и два бокала хорошего вина
Para poder tu ausencia soportar
Чтобы иметь возможность терпеть твое отсутствие.
Arruinado y con la pena del orgullo
Разрушенный и с горя гордости
Esta noche te quiero olvidar
Сегодня я хочу забыть тебя.
Unos mezcales y un par de esas botellas
Несколько мескалей и пара этих бутылок
Para poder tu ausencia soportar
Чтобы иметь возможность терпеть твое отсутствие.
(Se interpuso en mi camino)
(Встал у меня на пути)
Y me alivió (las ganas de llorar)
И это облегчило меня (желание плакать)
Para olvidarte (con dos copas de buen vino)
Чтобы забыть двумя бокалами хорошего вина)
Quiero tomar (tu ausencia soportar)
Я хочу принять (ваше отсутствие терпеть)
Unos mezcales (se interpuso en mi camino)
Несколько мескалов (встал у меня на пути)
Para olvidar (las ganas de llorar)
Чтобы забыть (желание плакать)
Quiero olvidarte (con dos copas de buen vino)
Я хочу забыть тебя двумя бокалами хорошего вина)
Para poder tu ausencia soportar
Чтобы иметь возможность терпеть твое отсутствие.





Writer(s): dario a. espinosa l.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.