Paroles et traduction Panteón Rococó - Cumbia Del Olvido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cumbia Del Olvido
Cumbia of Oblivion
Ayer
tomaste
tus
cosas
Yesterday,
you
took
your
things
Pensaste
que
no
te
vi
Thinking
I
didn't
see
Ayer
tomaste
tus
cosas
para
irte
lejos
de
aquí
Yesterday,
you
took
your
things
to
leave
this
place
far
behind
Aprovechabas
mi
ausencia
para
no
decir
adiós
Taking
advantage
of
my
absence
so
you
wouldn't
have
to
say
goodbye
Porque
si
tú
te
esperabas
no
ibas
a
tener
valor
Because
if
you'd
waited,
you
wouldn't
have
had
the
courage
Ahora,
déjame
decirte,
conmigo
no
estés
jugando
Now,
let
me
tell
you,
don't
play
games
with
me
Yo
no
soy
de
vez
en
cuando,
toma
mucha
precaución
I'm
not
a
sometimes
thing,
take
great
precaution
Porque
si
tú
te
arrepientes,
y
luego
quieres
volver
Because
if
you
regret
it,
and
then
want
to
come
back
Yo
no
voy
a
estar
dispuesto
a
volverte
a
recoger
I
won't
be
willing
to
pick
you
up
again
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
And
it's
that
no,
let
it
not
be,
that
I'm
forgetting
you
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando
y
tú
te
quedes
sin
mí
querer
That
I'm
removing
you
from
my
life
and
you're
left
without
me
wanting
you
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
And
it's
that
no,
let
it
not
be,
that
I'm
forgetting
you
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando,
ni
modo
nena,
¿qué
vas
a
hacer?
That
I'm
removing
you
from
my
life,
oh
well
baby,
what
are
you
going
to
do?
Ahora,
déjame
decirte,
conmigo
no
estés
jugando
Now,
let
me
tell
you,
don't
play
games
with
me
Yo
no
soy
de
vez
en
cuando,
toma
mucha
precaución
I'm
not
a
sometimes
thing,
take
great
precaution
Porque
si
tú
te
arrepientes,
y
luego
quieres
volver
Because
if
you
regret
it,
and
then
want
to
come
back
Yo
no
voy
a
estar
dispuesto
a
volverte
a
recoger
I
won't
be
willing
to
pick
you
up
again
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
And
it's
that
no,
let
it
not
be,
that
I'm
forgetting
you
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando
y
tú
te
quedes
sin
mí
querer
That
I'm
removing
you
from
my
life
and
you're
left
without
me
wanting
you
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
And
it's
that
no,
let
it
not
be,
that
I'm
forgetting
you
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando,
ni
modo
nena,
¿qué
vas
a
hacer?
That
I'm
removing
you
from
my
life,
oh
well
baby,
what
are
you
going
to
do?
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
And
it's
that
no,
let
it
not
be,
that
I'm
forgetting
you
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando
y
tú
te
quedes
sin
mí
querer
That
I'm
removing
you
from
my
life
and
you're
left
without
me
wanting
you
Y
es
que
no,
no
vaya
a
ser,
que
te
esté
olvidando
And
it's
that
no,
let
it
not
be,
that
I'm
forgetting
you
Que
de
mi
vida
te
esté
apartando,
ni
modo
nena,
¿qué
vas
a
hacer?
That
I'm
removing
you
from
my
life,
oh
well
baby,
what
are
you
going
to
do?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marco Huerta Heredia, Luis Ibarra Garcia, Dario Espinosa Luna, Rodrigo Joel Bonilla Pineda, Omar Missael Oseguera Cortes, Leon Bustamante Baez, Francisco Javier Gonzalez Barajas, Guillermo Paniagua Luna, Leonel Rosales Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.