Paroles et traduction Panteón Rococó - Déjala Tranquila
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjala Tranquila
Leave Her Alone
Oye,
para,
espera,
déjala
tranquila
por
favor
Hey,
stop,
wait,
leave
her
alone,
please
Oye
tu!
ven
pa′
acá!
Hey
you,
come
over
here
O
que
me
voy
a
morir,
oh
no!
Oh
no,
I'm
going
to
die!
O
que
me
voy
a
morir,
oh
no!
Oh
no,
I'm
going
to
die!
Mira
date
cuenta
de
la
realidad
Look,
get
a
grip
on
reality
Ella
no
te
quiere
y
es
la
única
verdad.
She
doesn't
love
you,
that's
the
only
truth.
Yo
sé
que
no
es
muy
fácil,
I
know
it's
not
easy,
Pero
debes
de
entender,
But
you
must
understand,
Que
todo
en
este
mundo
tiene
su
final
That
everything
in
this
world
has
an
end
Déjala,
tranquila
por
favor.
Leave
her
alone,
please.
¿Qué
no
vez?
Ya
no
te
quiere
ver
Can't
you
see?
She
doesn't
want
to
see
you
anymore
Déjala,
tranquila
por
favor.
Leave
her
alone,
please.
¿Qué
no
vez?
Ya
no
te
quiere
ver.
Can't
you
see?
She
doesn't
want
to
see
you
anymore.
Ella
esta
con
otro,
She's
with
someone
else,
Tiene
mil,
mil
cosas
que
hacer,
She
has
a
thousand
things
to
do,
El
tiempo
contigo
ya
no
puede
más
volver.
Time
with
you
can't
come
back
anymore.
Momentos
destruidos
que
no
puedes
componer,
Moments
destroyed
that
you
can't
mend,
Y
a
fin
de
cuentas
debes
de
entender.
And
at
the
end
of
it
all,
you
must
understand.
Déjala,
tranquila
por
favor.
Leave
her
alone,
please.
¿Qué
no
vez?
Ya
no
te
quiere
ver
Can't
you
see?
She
doesn't
want
to
see
you
anymore
Déjala,
tranquila
por
favor.
Leave
her
alone,
please.
¿Qué
no
vez?
Ya
no
te
quiere
ver.
Can't
you
see?
She
doesn't
want
to
see
you
anymore.
Fueron
tus
ventanas,
It
was
your
windows,
Si
que
fueron
tus
ventanas
rotas
Yes,
it
was
your
broken
windows,
Las
que
ocultaban
tu
persona,
That
hid
your
person,
Las
que
ocultaban
tu
corazón
That
hid
your
heart,
Las
que
nunca
se
rompieron,
That
never
broke,
Las
que
nunca
se
quebraron.
That
never
shattered.
Y
ahora
sientes
el
fracaso,
el
fracaso
de
tu
amor.
And
now
you
feel
the
failure,
the
failure
of
your
love.
Yo
se
que
no
es
muy
fácil,
I
know
it's
not
easy,
Pero
debes
entender,
But
you
must
understand,
Que
todo
en
este
mundo
llega
siempre
a
su
final.
That
everything
in
this
world
always
comes
to
an
end.
Tranquilo
por
favor.
Calm
down,
please.
Teikirisi
my
friend.
Teikirisi
my
friend.
¿Qué
no
ves?
Ya,
ya
no
te
quiere
ver.
Can't
you
see?
She
doesn't
want
to
see
you
anymore.
Date
de
por
vencido
y
deja
de
luchar,
Give
up
and
stop
fighting,
Busca
en
otros
ojos
lo
que
no
supiste
amar.
Look
in
other
eyes
for
what
you
couldn't
love.
Yo
se
que
no
es
muy
fácil,
I
know
it's
not
easy,
Pero
debes
entender,
But
you
must
understand,
Que
todo
en
este
mundo
llega
siempre
a
su
final.
That
everything
in
this
world
always
comes
to
an
end.
Déjala,
tranquila
por
favor.
Leave
her
alone,
please.
Tranquilo
Señor!
Be
calm,
sir!
Déjala,
tranquila
por
favor
Leave
her
alone,
please
Tranquilo
mi
buen!
(o
wey?)
Be
calm,
my
good
man!
Déjala.
tranquila
por
favor,
que
no
vez
Leave
her
alone.
Please,
can't
you
see
Ya
no
te
quiere
ver
She
doesn't
want
to
see
you
anymore
Déjala.
tranquila
por
favor,
que
no
vez
Leave
her
alone.
Please,
can't
you
see
Ya
no
te
quiere
ver
She
doesn't
want
to
see
you
anymore
Déjala,
tranquila
por
favor,
que
no
vez
Leave
her
alone,
please.
Can't
you
see
Ya
no
te
quiere
ver
She
doesn't
want
to
see
you
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Porfirio Pendas Kouri
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.