Panteón Rococó - Gracias Compañeros Musicales - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Panteón Rococó - Gracias Compañeros Musicales




Gracias Compañeros Musicales
Gratitude from Musical Comrades
Y, gracias a ustedes, creo que aquí toca despedir
And, thanks to you, I think it's time to say our goodbyes
De la tele, hombres y mujeres, ya se van a sus casas
People of television, men and women, it's time to go home
Y muchas gracias, compañeros musicales
And thank you very much, my musical companions
Vivan los visitantes (Viva)
Long live the visitors (Long live)
Vivan nosotros, musicales (Viva)
Long live us musicians (Long live)
Vivan las revolucionarias (Viva)
Long live the revolutionaries (Long live)
Viva el ejercito Zapatista de Liberación Nacional (Viva)
Long live the Zapatista Army of National Liberation (Long live)
Viva el comandante, viva el comandate de armas (Viva)
Long live the commander, and long live the commander of arms (Long live)
Viva los pueblos de lucha (Viva)
Long live the people of struggle (Long live)
Viva el municipio de la zona escolar (Viva)
Long live the municipality of the school zone (Long live)
Viva, viva las autoridas del municipio de Támara (Viva)
Long live, long live the authorities of the municipality of Támara (Long live)
Viva el Consejo Aútonomo Escolar (Viva)
Long live the Autonomous School Council (Long live)
Vivan las mujeres en lucha (Viva)
Long live the women in struggle (Long live)
Viva la sociedad civil nacional e intenracional (Viva)
Long live the national and international civil society (Long live)
Gente Zapatista
People of Zapatista
Que el camino marcarán
May your path be one
A los que vienen atrás
For those who come after
Vamos, vamos adelante
Come on, let's move forward
Para que salgamos de la lucha avante
So that we emerge victorious from the struggle
Porque nuestra patria ahorita necesita
Because our homeland is in need
De todo el pueblo de los zapatistas
Of all the people of the Zapatistas
Con los niños y mujeres
With the children and women
Expertos llegaremos, campesinos verdaderos
Experts we will become, true campesinos
Siempre juntos los recuerdo
Always together I will remember you
Vamos, vamos, vamos adelante
Come on, let's move forward
Para que salgamos de la lucha avante
So that we emerge victorious from the struggle





Writer(s): Panteón Rococó


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.