Paroles et traduction Panteón Rococó - Infiernos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Express
de
media
noche
mirando
al
horizonte
Midnight
express
looking
at
the
horizon
Se
respira
una
nostalgia
al
llegar
a
Berlín
A
nostalgia
is
inhaled
upon
arriving
in
Berlin
Mis
ojos
se
entre
cierran
My
eyes
are
half-closed
Mi
alma
se
adormece
My
soul
is
lulled
to
sleep
Esto
de
extrañarte
en
verdad
no
tiene
fin
This
missing
you
truly
has
no
end
Tengo
ganas
de
marcarte
quizás
no
estes
tan
lejos
I
want
to
call
you,
perhaps
you
are
not
so
far
away
Tal
vez
en
un
momento
me
respondas
por
fin
Maybe
in
a
moment
you
will
finally
answer
me
¿Qué
hago
en
este
sitio?
What
am
I
doing
here?
¿Qué
hago
yo
vagando?
What
am
I
doing
wandering
around?
¿Qué
haces
tú
allí
tan
lejos
de
mí?
What
are
you
doing
so
far
away
from
me?
Un
humo
de
nostalgia
se
escapa
de
mis
poros
A
smoke
of
nostalgia
escapes
from
my
pores
Un
trago
de
cerveza
para
mojar
el
por
venir
A
sip
of
beer
to
wash
down
the
future
Viajar
por
muchos
sitios
buscando
entre
la
gente
Traveling
to
many
places
looking
among
the
people
A
ver
si
en
una
de
esas
de
apareces
por
ahí
To
see
if
by
any
chance
you
appear
there
Brincar
al
escenario
buscando
encontrarte
Jumping
on
stage
looking
to
find
you
Mirando
como
arde
el
venue
al
salir
Watching
the
venue
burn
as
I
leave
Y
así
desde
las
llamas
del
S
O
Sechsunddreibig
And
so
from
the
flames
of
S
O
Sechsunddreibig
Quemando
me
las
ganas
me
puse
a
escribir
Burning
my
desire
I
started
to
write
Y
así
desde
este
infierno
yo
te
miro
llorando
And
so,
from
this
hell
I
look
at
you
crying
Gritando
este
amor
eterno
Screaming
this
eternal
love
Esta
ciudad
absurda
volverá
a
tener
sentido
This
absurd
city
will
make
sense
again
Cuando
todo
esto
haya
quedado
en
el
olvido
When
all
this
is
forgotten
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
El
express
de
media
noche
va
tomando
su
rumbo
The
midnight
express
is
taking
its
course
La
última
parada
será
en
el
fin
del
mundo
The
last
stop
will
be
at
the
end
of
the
world
Y
así
se
pasa
el
tiempo
llevándome
más
lejos
And
so
time
passes,
taking
me
further
away
Cada
vez
más
lejos
far
away
from
here
Further
and
further
away
from
here
Y
voy
vagando
lejos
muy
lejos
de
tus
brazos
And
I
wander
far,
far
away
from
your
arms
Así
ya
no
recuerdo
lo
que
se
siente
estar
ahí
So
I
no
longer
remember
what
it
feels
like
to
be
there
El
express
de
media
noche
va
tomando
su
rumbo
The
midnight
express
is
taking
its
course
La
última
parada
será
en
el
fin
del
mundo
The
last
stop
will
be
at
the
end
of
the
world
Y
así
desde
este
infierno
yo
te
miro
And
so
from
this
hell
I
look
at
you
Llorando,
gritando
este
amor
eterno
Crying,
screaming
this
eternal
love
Esta
ciudad
absurda
volverá
a
tener
sentido
This
absurd
city
will
make
sense
again
Cuando
todo
esto
haya
quedado
en
el
olvido
When
all
this
is
forgotten
Y
así,
aquí
ardiendo
And
so,
burning
here
Yo
te
acaricio
cada
noche
echando
mi
voz
al
viento
I
caress
you
every
night,
casting
my
voice
into
the
wind
Y
cuando
la
luna
caiga
y
se
mueran
las
estrellas
And
when
the
moon
falls
and
the
stars
die
Yo
quiero
también
morir
con
ellas
I
want
to
die
with
them
too
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
Una
noche
de
abril
One
April
night
La
la
la
la
lara
La
la
la
la
lara
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
lara
La
la
la
la
lara
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
lara
La
la
la
la
lara
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
lara
La
la
la
la
lara
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dario Alfredo Espinosa Luna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.