Panteón Rococó - Infiernos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Panteón Rococó - Infiernos




Express de media noche mirando al horizonte
Полночь экспресс, глядя на горизонт,
Se respira una nostalgia al llegar a Berlín
Вы дышите ностальгией по прибытии в Берлин
Mis ojos se entre cierran
Мои глаза закрываются.
Mi alma se adormece
Моя душа онемела.
Esto de extrañarte en verdad no tiene fin
Это скучать по тебе на самом деле не имеет конца.
Tengo ganas de marcarte quizás no estes tan lejos
Я хочу забить тебя, может быть, ты не так далеко.
Tal vez en un momento me respondas por fin
Может быть, в какой-то момент ты ответишь мне, наконец,
¿Qué hago en este sitio?
Что я делаю в этом месте?
¿Qué hago yo vagando?
Что я делаю, блуждая?
¿Qué haces allí tan lejos de mí?
Что ты делаешь там так далеко от меня?
Un humo de nostalgia se escapa de mis poros
Дым ностальгии ускользает из моих пор.
Un trago de cerveza para mojar el por venir
Глоток пива, чтобы намочить предстоящее
Viajar por muchos sitios buscando entre la gente
Путешествуйте по многим сайтам, ища среди людей
A ver si en una de esas de apareces por ahí
Посмотрим, не появишься ли ты в одном из них.
Brincar al escenario buscando encontrarte
Прыгайте на сцену, пытаясь найти вас
Mirando como arde el venue al salir
Глядя, как горит venue, когда вы выходите
Y así desde las llamas del S O Sechsunddreibig
И так из пламени S Или Sechsunddreibig
Quemando me las ganas me puse a escribir
Сжигая меня, я начал писать,
Y así desde este infierno yo te miro llorando
И вот из этого ада я смотрю на тебя в слезах.
Gritando este amor eterno
Крича эту вечную любовь,
Esta ciudad absurda volverá a tener sentido
Этот абсурдный город снова обретет смысл
Cuando todo esto haya quedado en el olvido
Когда все это уйдет в небытие.
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
El express de media noche va tomando su rumbo
Полночь экспресс идет своим чередом.
La última parada será en el fin del mundo
Последняя остановка будет на краю света
Y así se pasa el tiempo llevándome más lejos
И так проходит время, унося меня дальше.
Cada vez más lejos far away from here
Все дальше и дальше far away from here
Y voy vagando lejos muy lejos de tus brazos
И я блуждаю далеко, далеко от твоих объятий.
Así ya no recuerdo lo que se siente estar ahí
Так что я больше не помню, каково это быть там.
El express de media noche va tomando su rumbo
Полночь экспресс идет своим чередом.
La última parada será en el fin del mundo
Последняя остановка будет на краю света
Y así desde este infierno yo te miro
И поэтому из этого ада я смотрю на тебя.
Llorando, gritando este amor eterno
Плачу, кричу эту вечную любовь.
Esta ciudad absurda volverá a tener sentido
Этот абсурдный город снова обретет смысл
Cuando todo esto haya quedado en el olvido
Когда все это уйдет в небытие.
Y así, aquí ardiendo
И так, здесь горит
Yo te acaricio cada noche echando mi voz al viento
Я ласкаю тебя каждую ночь, бросая свой голос на ветер,
Y cuando la luna caiga y se mueran las estrellas
И когда Луна упадет, и звезды умрут.
Yo quiero también morir con ellas
Я тоже хочу умереть вместе с ними.
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
Una noche de abril
Одна апрельская ночь
La la la la lara
Ла-ла-ла-ла Лара
La la la la la la la
Ла-ла - ла - ла-ла-ла-ла
La la la la lara
Ла-ла-ла-ла Лара
La la la la la la la
Ла-ла - ла - ла-ла-ла-ла
La la la la lara
Ла-ла-ла-ла Лара
La la la la la la la
Ла-ла - ла - ла-ла-ла-ла
La la la la lara
Ла-ла-ла-ла Лара
La la la la la la la
Ла-ла - ла - ла-ла-ла-ла





Writer(s): Dario Alfredo Espinosa Luna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.