Paroles et traduction Panteón Rococó - Marco's Hall
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
bajamos
de
las
montañas
When
we
came
down
from
the
mountains
Cargando
nuestras
mochilas
a
nuestros
muertos
y
a
nuestra
historia
Carrying
our
backpacks
with
our
deceased
and
our
stories
Venimos
a
la
ciudad
a
buscar
la
patria
We
came
to
the
city
to
look
for
the
fatherland
La
patria
que
nos
había
olvidado
en
el
último
rincón
del
país
The
fatherland
that
had
forgotten
us
in
the
most
remote
corner
of
the
country
El
rincón
más
solitario,
el
más
pobre
The
most
isolated
corner,
the
poorest
El
más
sucio,
el
peor
The
dirtiest,
the
worst
En
la
lejanía
de
la
selva
In
the
distance
of
the
jungle
Se
avista
un
caballo
claro
A
light-colored
horse
is
spotted
Entre
plantas
y
neblinas
Among
plants
and
fog
Con
un
hombre
encapuchado
With
a
hooded
man
Viene
con
el
puño
arriba
He
comes
with
his
fist
up
Como
lo
ha
hecho
Genaro
As
Genaro
has
done
Como
lo
hizo
Cabañas
As
Cabañas
did
Y
también
el
Che
Guevara
And
also
Che
Guevara
Para
gritarle
al
gobierno
"estamos
hartos
de
miseria"
To
scream
to
the
government
"we
are
tired
of
misery"
De
violencia
y
malos
ratos,
que
se
gasten
nuestra
feria
Of
violence
and
bad
times,
of
them
wasting
our
money
Nadie
sabe
a
ciencia
cierta
Nobody
knows
for
certain
Cuál
es
su
nombre
de
bautizo
What
is
his
baptismal
name
Pero
aquí
se
puso
Marcos
But
here
he
called
himself
Marcos
Entre
puro
indio
y
mestizo
Between
pure
Indian
and
mestizo
Con
el
corazón
abierto
With
a
heart
wide
open
Y
la
mente
en
nuestra
tierra
And
his
mind
in
our
lands
Siempre
nos
está
observando
He
is
always
observing
us
Desde
allá,
desde
la
sierra
From
there,
from
the
mountains
Para
abrirle
el
ojo
al
pueblo
y
gritarle
a
los
esquivos
To
open
the
people's
eyes
and
shout
to
the
evasive
ones
Que
basta
de
injusticias
y
de
pasarse
That
enough
is
enough
with
the
injustices
and
going
too
far
Allá
a
lo
lejos
se
divisa
entre
el
humo
y
la
ceniza
There
in
the
distance
he
can
be
seen
among
the
smoke
and
the
ashes
Con
la
rabia
en
la
sonrisa,
con
la
cara
enardecida
With
rage
on
his
smile,
with
a
flushed
face
El
coraje
y
de
fastidio
The
courage
and
the
annoyance
La
impotencia
de
saber
que
tu
hambre
es
un
suicidio
The
impotence
of
knowing
that
your
hunger
is
a
suicide
Que
tu
lucha
no
es
conmigo
Your
fight
is
not
with
me
Es
con
todo
aquel
que
te
roba
el
abrigo
It
is
with
all
those
who
steal
your
coat
Con
aquel
que
te
atraca,
con
aquel
que
te
mata
With
those
who
mug
you,
with
those
who
kill
you
Con
aquel
que
gobierna
con
la
mente
de
una
vaca
With
those
who
govern
with
the
mind
of
a
cow
Vuela,
vuela
palomita
Fly,
fly
away
little
dove
Corre
y
dile
a
los
farsantes
Run
and
tell
the
swindlers
Que
ya
se
acabó
el
agüita
That
the
water
has
run
out
Pues
llegó
el
subcomandante
Because
the
sub-commander
has
arrived
Que
devuelvan
lo
robado
That
they
return
what
they
stole
Que
entreguen
luego,
lueguito
That
they
hand
over
right
away,
immediately
Todas
las
tierras
robadas
All
the
stolen
lands
Y
también
el
dinerito
And
also
the
money
Porque
no
permitiremos
ya
más
trampa
en
plebiscitos
Because
we
will
not
allow
any
more
cheating
in
plebiscites
Porque
no
permitiremos
ya
más
trampa
en
plebiscitos
Because
we
will
not
allow
any
more
cheating
in
plebiscites
Ya
con
esta
me
despido
Now
with
this
I
say
goodbye
Voy
a
ver
al
comandante
I
am
going
to
see
the
commander
Con
la
"V"
de
la
victoria
With
the
"V"
for
victory
Hasta
siempre
y
adelante
So
long
and
take
care
Como
lo
hizo
Carlos
Puebla
As
Carlos
Puebla
did
Y
el
amigo
Óscar
Chavez
And
our
friend
Óscar
Chavez
Hasta
la
victoria
siempre
Always
to
victory
Hasta
siempre
y
adelante
So
long
and
take
care
Hasta
la
victoria
siempre
Always
to
victory
Hasta
siempre
y
adelante
So
long
and
take
care
Hasta
la
victoria
siempre
Always
to
victory
Hasta
siempre,
comandante
So
long,
commander
Hasta
la
victoria
siempre
Always
to
victory
Hasta
siempre
y
adelante
So
long
and
take
care
Hasta
la
victoria
siempre
Always
to
victory
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres, Garcia Sanchez Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.