Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada Pasó
Nothing Happened
Con
el
ego
muy
arriba
With
my
ego
way
up
high
Y
la
conciencia
por
los
suelos
And
my
conscience
down
in
the
dumps
A
30
años
la
historia
parece
ser
memoria
At
30
years
old,
history
seems
like
a
memory
Mientras
el
pueblo
observa
indiferente
While
the
people
watch
with
indifference
Que
en
todos
lados
matan
a
su
gente
As
their
people
are
killed
everywhere
Y
tú
sentado
aquí
oyendo
esta
canción
And
you
sitting
here
listening
to
this
song
Dime
qué
haces
para
salvar
a
la
nación
Tell
me
what
are
you
doing
to
save
the
nation
Sólo
una
bala
lo
ha
alcanzado
Only
one
bullet
reached
him
Le
destrozó
el
corazón
It
shattered
his
heart
Tantas
historias
que
se
han
contado
So
many
stories
have
been
told
De
todas
no
se
enteró
Not
all
of
them
made
it
to
him
Al
otro
día
no
se
habló
nada
The
next
day,
nothing
was
said
Todo
el
mundo
calló
Everyone
kept
quiet
Pistola
en
mano
y
una
metralla
Pistol
in
hand
and
a
machine
gun
Aquí
nada
pasó
Nothing
happened
here
Pobre
de
él
pobre
de
ella
Poor
him,
poor
her
La
bala
los
separó
The
bullet
separated
them
Y
ahora
él
vive
feliz
en
una
estrella
And
now
he
lives
happily
on
a
star
Donde
no
hay
represión
Where
there
is
no
oppression
Pobre
de
él
pobre
de
ella
Poor
him,
poor
her
El
cielo
se
sacudió
Heaven
shook
Y
ahora
él
vive
feliz
en
una
estrella
And
now
he
lives
happily
on
a
star
Donde
no
hay
represión
Where
there
is
no
oppression
Y
hoy
su
madre
sigue
acudiendo
And
today
his
mother
keeps
going
Al
lugar
donde
él
murió
To
the
place
where
he
died
Es
2 de
octubre
y
está
lloviendo
It's
October
2nd
and
it's
raining
Y
a
ella
no
le
importó
And
she
didn't
care
Cuando
en
el
alma
se
trae
la
lucha
When
the
struggle
is
carried
in
the
soul
Como
le
sucedió
Like
it
happened
to
him
No
importa
que
cortes
cartucho
It
doesn't
matter
if
you
cut
the
cartridge
Si
aquí
nada
pasó
If
nothing
happened
here
Y
ahora
él
te
pide
And
now
he
asks
you
Que
junto
a
él
sigas
luchando
To
keep
fighting
alongside
him
Por
acabar
con
la
injusticia
en
este
país
To
end
the
injustice
in
this
country
Por
que
a
tus
raíces
ya
nunca
las
dejes
ir
For
your
roots,
never
let
them
go
Ayudes
a
tu
hermano
a
no
sucumbir
Help
your
brother
not
to
succumb
Y
no
dejes
que
esta
tierra
se
vaya
a
hundir
And
don't
let
this
land
sink
away
Y
ahora
él
te
ruega
And
now
he
begs
you
Por
la
causa
en
la
que
murió
por
amor
por
dolor
For
the
cause
he
died
for,
out
of
love,
out
of
pain
Ayudes
a
tu
hermano
a
no
morir
Help
your
brother
not
to
die
Enseñes
al
compatriota
a
compartir
Teach
your
fellow
countrymen
to
share
Acudas
ya
con
tu
pueblo
a
combatir
Join
your
people
in
the
fight
Y
enseñes
a
los
niños
a
sonreír
And
teach
the
children
to
smile
Sabor,
sabor,
sabor,
sabor
Flavor,
flavor,
flavor,
flavor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonilla Pineda Rodrigo Joel, Bustamante Baez Leon Felipe, Espinosa Luna Dario Alfredo, Gonzalez Barajas Francisco Javier, Huerta Heredia Marco Antonio, Ibarra Garcia Luis Roman, Oseguera Cortes Omar Missael, Paniagua Luna Guillermo Hiram, Rosales Garcia Leonel Andres, Garcia Sanchez Cesar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.