Panteón Rococó - Tengo Miedo - Dub Version - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Panteón Rococó - Tengo Miedo - Dub Version




Tengo Miedo - Dub Version
Мне страшно - Дуб вер.
Paciente espero la noche en que estalle la guerra
Жду ночь, когда начнётся война
Paciente espero a que ya no ladre mi perra
Мой пёс уже не лает жду, чтобы с ним было покончено
Paciente espero a que el mundo acabe conmigo y contigo
Жду вместе с тобой конца света
Paciente espero mientras el mundo es pasivo
Пока мир остаётся безмолвным, я терпеливо жду
Aui aguardo a que llegue el asesino
Жду, когда появится убийца
Mientras me tomo una botella de vino
Прихлёбывая бутылку вина
Silente luzco con mi navaja
Сижу молча с ножом
Mientras un niño mueve feliz su sonaja
Пока ребёнок весело играет погремушкой
Mientras espero veo en el noticiero
Жду, наблюдая в новостях
Que corre sangre por todos lados
За тем, как кровь льётся повсюду
Que los gobiernos despliegan soldados
Как правительства разворачивают солдат
Que practican a la guerra contra sus propios hermanos
Готовясь к войне против собственных братьев
Aqui la gente esperando la bomba
Здесь люди ждут бомбу
No le teme a nada ya nada le asombra
Ничего не боятся, ничто не удивляет
Despues de toda la sangre derramada
После всей пролитой крови
Que mas da que a todos nos cargue la chingada
То, что всех нас убьёт, уже не страшно
De todos modos a la gente no le importa
В любом случае, людям всё равно
Se enajenan de t.v. y no quieren ver la norma
Они прячутся от телевизора и не хотят видеть настоящие правила
Que el sistema nos esta implantando
Которые прививает нам система
Ese que a todos los pueblos estan matando
Убивая целые народы
Seria bueno que todos despertaran
Было бы неплохо, если бы все проснулись
Y que vean lo que acontece tras sus espaldas
И увидели бы, что происходит у них за спиной
A que sean salgan a la calle y huelan el ambiente
Вышли бы на улицу и почувствовали атмосферу
Y sientan por todos lados la presencia de la muerte
И ощутили бы присутствие смерти повсюду
Tengo miedo de salirPor que alla afuera la gente se mata
Мне страшно выходить, потому что снаружи люди убивают друг друга
En vez de humanos se tratan como ratas
Ведут себя как крысы, вместо того, чтобы быть людьми
Por Buenos aires, por la Riviera
По Буэнос-Айресу, по Ривьере
Gente inocente que no se defiende
Невинные люди, которые не защищаются
Que se queja, no hace nada y tampoco entiende
Которые жалуются, ничего не делают и не понимают
Que el mundo se nos va a acabar
Что наш мир рушится
Y al final no podremos levantar
И в итоге мы не сможем подняться
Lo que hemos regado el sudor derramado
После того, как мы прольём пот и кровь
Y la sangre inocente de nuestros hermanos
Кровь невинных братьев
Lo que hemos regado, el sudor derramado
После того, как мы прольём пот и кровь
Y la sangre inocente de nuestros hermanos
Кровь невинных братьев
Es una burla la amnistia
Амнистия это насмешка
Las masacres en el mundo dia con dia
Повсеместные массовые убийства
Ponte a pensar
Задумайся
Comienza a recontar
Начни считать
Tengo miedo de salir
Мне страшно выходить





Writer(s): Cesar Garcia Sanchez, Luis Roman Ibarra Garcia, Omar Missael Oseguera Cortes, Marco Antonio Huerta Heredia, Dario Alfredo Espinosa Luna, Yussa Leon Felipe Farfan Lopez, Leon Felipe Bustamante Baez, Guillermo Hiram Paniagua Luna, Rodrigo Joel Bonilla Pineda, Leonel Andres Rosales Garcia, Francisco Javier Gonzalez Barajas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.