Triste Realidad - Panteón Rococótraduction en russe
Te
cambio
realidad
por
felicidad.
Меняю
тебе
реальность
на
счастье.
Te
dejo
un
regalito
que
no
tiene
maldad.
Оставляю
тебе
подарочек
без
всякой
maldad.
Esta
sorpresita
te
va
a
hacer
cantar.
Этот
сюрприз
заставит
тебя
петь.
Y
ya
sin
darte
cuenta
me
vas
a
preguntar.
¿Cómo
hiciste
para
conmoverme?
И
сама
того
не
замечая,
ты
спросишь
меня:
"Как
тебе
удалось
меня
растрогать?"
¿Cómo
hiciste
para
retenerme?
"Как
тебе
удалось
меня
удержать?"
Ahora
ya
no
vuelvo
a
ser
el
mismo,
entre
ayer
y
hoy
es
un
abismo.
Теперь
я
уже
не
тот,
что
был
раньше,
между
вчера
и
сегодня
– пропасть.
Triste
relidad
la
que
se
vive
cada
día,
cuando
las
personas
buscan
la
felicidad.
Печальная
реальность,
которую
мы
проживаем
каждый
день,
когда
люди
ищут
счастья.
Un
millón
de
sacrificios
dejan
a
su
costado
con
tal
de
aperrarse
a
un
sueño
de
libertad.
Миллион
жертв
оставляют
позади,
лишь
бы
ухватиться
за
мечту
о
свободе.
Una
de
las
cosas
que
nunca
he
soportado,
es
que
los
demás
se
llenen
la
boca
para
juzgar
y
cuestionar
todo
lo
que
tú
te
has
entregado,
y
mirando
lo
que
otros
hacen
siempre
están.
Одна
из
вещей,
которые
я
никогда
не
выносил,
это
когда
другие
набивают
рот
словами,
чтобы
судить
и
подвергать
сомнению
все,
чему
ты
себя
посвятил,
а
сами
только
и
смотрят,
что
делают
другие.
Si
no
han
de
percatarse
de
lo
que
pasa
en
sus
vidas.
¿Qué
coño
hacen
siempre
indagando
en
las
demás?
Если
они
не
замечают,
что
происходит
в
их
собственной
жизни,
какого
чёрта
они
вечно
лезут
в
чужие?
Esa
estúpida
costumbre
de
hablar
sin
saber
nada,
sin
saber
que
en
su
vida
todo
puede
ir
más
mal.
Эта
глупая
привычка
говорить,
ничего
не
зная,
не
понимая,
что
в
их
жизни
все
может
быть
еще
хуже.
Con
mentiras
hoy
me
tiran
sus
prejuicios,
pues
se
espantan
de
lo
que
pueda
yo
ser
en
realidad.
Ложью
сегодня
они
бросают
в
меня
свои
предрассудки,
ведь
их
пугает
то,
кем
я
могу
быть
на
самом
деле.
Esa
estúpida
costumbre
costumbre
de
hablar
sin
saber
nada,
sin
saber
que
en
su
vida
todo
puede
estar
tan
mal.
Эта
глупая
привычка
говорить,
ничего
не
зная,
не
понимая,
что
в
их
жизни
все
может
быть
так
плохо.
No
sé
si
ententendiste
lo
que
Panteón
cantó,
se
mezcla
bien
con
Ragga
y
con
Rococó.
Не
знаю,
поняла
ли
ты,
о
чем
пел
Panteón,
это
хорошо
сочетается
с
Ragga
и
Rococó.
A
veces
lo
que
dicen
te
puede
lastimar
y
demasiadas
veces
te
puede
hacer
llorar.
Иногда
то,
что
говорят,
может
ранить,
а
очень
часто
может
заставить
плакать.
Ya
no
importa
porque
hoy
viniste,
atrás
quedó
esa
cara
triste.
Это
уже
неважно,
ведь
сегодня
ты
пришла,
печальное
лицо
осталось
позади.
Hoy
vení
y
canta
conmigo
esta
triste
realidad.
Сегодня
приходи
и
спой
со
мной
эту
печальную
реальность.
Se
rumora
y
todos
dicen
que
estoy
loco,
porque
lo
hago
en
una
forma
que
no
pueden
entender.
Ходят
слухи,
и
все
говорят,
что
я
сумасшедший,
потому
что
делаю
это
так,
как
они
не
могут
понять.
No
comprenden
que
ellos
mismos
se
han
puesto
las
barreras,
que
por
su
propia
inconstancia
no
supieron
afrontar.
Они
не
понимают,
что
сами
себе
поставили
барьеры,
что
из-за
своей
непостоянности
не
смогли
справиться.
Y
hoy
pretenden
aventarme
esas
culpas,
de
no
poder
su
vida
solucionar.
И
сегодня
они
пытаются
свалить
на
меня
вину
за
то,
что
не
могут
решить
свои
проблемы.
Y
se
pasan
todo
el
tiempo
criticando
lo
que
hago
sin
mirarse
en
el
reflejo
de
su
mediocridad.
И
все
время
критикуют
то,
что
я
делаю,
не
глядя
на
отражение
своей
посредственности.
Si
no
han
de
percatarse
de
lo
que
pasa
en
sus
vidas.
¿Qué
coño
hacen
siempre
indagando
en
las
demás?
Если
они
не
замечают,
что
происходит
в
их
собственной
жизни,
какого
чёрта
они
вечно
лезут
в
чужие?
Esa
estúpida
costumbre
de
hablar
sin
saber
nada,
sin
saber
que
en
su
vida
todo
puede
ir
tan
mal.
Эта
глупая
привычка
говорить,
ничего
не
зная,
не
понимая,
что
в
их
жизни
все
может
быть
так
плохо.
Con
mentiras
hoy
me
tiran
sus
prejuicios,
pues
se
espantan
de
lo
que
pueda
yo
ser
en
realidad.
Ложью
сегодня
они
бросают
в
меня
свои
предрассудки,
ведь
их
пугает
то,
кем
я
могу
быть
на
самом
деле.
Esa
estúpida
costumbre
costumbre
de
hablar
sin
saber
nada,
sin
pensar
que
en
su
vida
todo
puede
estar
tan
mal.
Эта
глупая
привычка
говорить,
ничего
не
зная,
не
думая,
что
в
их
жизни
все
может
быть
так
плохо.
Marinero,
marinero
tú
que
por
la
mar
te
vas,
llévate
tu
envidia
pana,
llévate
tu
envidia
ya.
Моряк,
моряк,
ты,
что
уходишь
в
море,
забери
свою
зависть,
приятель,
забери
свою
зависть
прочь.
Marinero,
marinero
mejor
ponte
a
trabajar,
no
te
vayan
a
ganar,
mejor
zarpa
a
navegar.
Моряк,
моряк,
лучше
займись
делом,
чтобы
тебя
не
опередили,
лучше
отправляйся
в
плавание.
Marinero,
marinero
tú
que
por
la
mar
andás
llévate
tu
envidia
pana,
llévate
tu
envidia
ya.
Моряк,
моряк,
ты,
что
бродишь
по
морю,
забери
свою
зависть,
приятель,
забери
свою
зависть
прочь.
Marinero,
marinero
mejor
ponte
a
trabajar,
que
en
la
regata
de
sueños
nadie
te
va
a
esperar.
Моряк,
моряк,
лучше
займись
делом,
ведь
в
гонке
за
мечтами
тебя
никто
не
будет
ждать.
Marinero,
marinero,
marinero,
marinero
tú
que
por
la
mar
te
vas,
llévate
tu
envidia
pana,
llévate
tu
envidia
pana,
llévate
tú
envidia
ya.
Моряк,
моряк,
моряк,
моряк,
ты,
что
уходишь
в
море,
забери
свою
зависть,
приятель,
забери
свою
зависть,
приятель,
забери
свою
зависть
прочь.
Marinero,
marinero,
marinero,
deja,
deja,
deja
de
vociferar,
que
patética
es
tu
vida
criticando
a
los
demás.
Моряк,
моряк,
моряк,
перестань,
перестань,
перестань
кричать,
как
жалка
твоя
жизнь,
когда
ты
критикуешь
других.
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.