Panteón Rococó - Vivir Así Es Morir de Amor - traduction des paroles en allemand




Vivir Así Es Morir de Amor
So zu leben ist an Liebe zu sterben
Siempre me traiciona la razón
Immer verrät mich die Vernunft
Y me domina el corazón
Und das Herz beherrscht mich
No luchar contra el amor
Ich weiß nicht, wie ich gegen die Liebe kämpfen soll
Siempre me voy a enamorar
Immer werde ich mich verlieben
De quién de no se enamora
In jemanden, der sich nicht in mich verliebt
Y es por eso que mi alma llora
Und deshalb weint meine Seele
Y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ich kann nicht mehr
Siempre se repite esta misma historia
Immer wiederholt sich dieselbe Geschichte
Y ya no puedo más, más
Und ich kann nicht mehr, mehr
No, ya no puedo más
Nein, ich kann nicht mehr
Estoy harto de rodar como una noria
Ich habe es satt, mich wie ein Mühlrad zu drehen
Vivir así es morir de amor
So zu leben ist an Liebe zu sterben
Y por amor tengo el alma herida
Und wegen der Liebe ist meine Seele verwundet
Por amor
Wegen der Liebe
No quiero más vida que su vida
Ich will kein anderes Leben als ihres
Melancolía
Melancholie
Vivir así es morir de amor
So zu leben ist an Liebe zu sterben
Soy mendigo de sus besos
Ich bettle um ihre Küsse
Soy su amigo
Ich bin ihr Freund
Y quiero ser algo más que eso
Und ich will mehr sein als das
Melancolía
Melancholie
Siempre se apodera de mi ser
Immer bemächtigt es sich meines Wesens
Mi serenidad se vuelve locura
Meine Gelassenheit wird zu Wahnsinn
Y me llena de amargura
Und erfüllt mich mit Bitterkeit
Siempre me voy a enamorar
Immer werde ich mich verlieben
De quién de no se enamora
In jemanden, der sich nicht in mich verliebt
No, no, no
Nein, nein, nein
Es por eso que mi alma llora
Deshalb weint meine Seele
Y ya no puedo más
Und ich kann nicht mehr
Ya no puedo más
Ich kann nicht mehr
Siempre se repite la misma historia
Immer wiederholt sich dieselbe Geschichte
Ya no puedo más, más
Ich kann nicht mehr, mehr
No, ya no puedo más
Nein, ich kann nicht mehr
Estoy harto de rodar como una noria
Ich habe es satt, mich wie ein Mühlrad zu drehen
Virir así es morir de amor
So zu leben ist an Liebe zu sterben
Y por amor tengo el alma herida
Und wegen der Liebe ist meine Seele verwundet
Por amor
Wegen der Liebe
No quiero más vida que su vida
Ich will kein anderes Leben als ihres
Melancolía
Melancholie
Vivir así es morir de amor
So zu leben ist an Liebe zu sterben
Soy mendigo de sus besos
Ich bettle um ihre Küsse
Soy su amigo
Ich bin ihr Freund
Y quiero ser algo más que eso
Und ich will mehr sein als das
Melancolía
Melancholie
Vivir así es morir de amor
So zu leben ist an Liebe zu sterben
Y por amor tengo el alma herida
Und wegen der Liebe ist meine Seele verwundet
Por amor
Wegen der Liebe
No quiero más vida que su vida
Ich will kein anderes Leben als ihres
Melancolía
Melancholie
Vivir así es morir de amor
So zu leben ist an Liebe zu sterben





Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.