Panteón Rococó - Vivir Así Es Morir de Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Panteón Rococó - Vivir Así Es Morir de Amor




Vivir Así Es Morir de Amor
To Live Like This Is to Die of Love
Siempre me traiciona la razón
My reason always betrays me
Y me domina el corazón
And my heart dominates me
No luchar contra el amor
I don't know how to fight against love
Siempre me voy a enamorar
I'm always going to fall in love
De quién de no se enamora
With someone who doesn't love me
Y es por eso que mi alma llora
And that's why my soul cries
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Ya no puedo más
I can't take it anymore
Siempre se repite esta misma historia
This same story always repeats itself
Y ya no puedo más, más
And I can't take it anymore, anymore
No, ya no puedo más
No, I can't take it anymore
Estoy harto de rodar como una noria
I'm tired of rolling around like a Ferris wheel
Vivir así es morir de amor
To live like this is to die of love
Y por amor tengo el alma herida
And from love I have a wounded soul
Por amor
Because of love
No quiero más vida que su vida
I want no other life than her life
Melancolía
Melancholy
Vivir así es morir de amor
To live like this is to die of love
Soy mendigo de sus besos
I'm a beggar for her kisses
Soy su amigo
I'm her friend
Y quiero ser algo más que eso
And I want to be something more than that
Melancolía
Melancholy
Siempre se apodera de mi ser
It always takes over my being
Mi serenidad se vuelve locura
My serenity turns into madness
Y me llena de amargura
And fills me with bitterness
Siempre me voy a enamorar
I'm always going to fall in love
De quién de no se enamora
With someone who doesn't love me
No, no, no
No, no, no
Es por eso que mi alma llora
That's why my soul cries
Y ya no puedo más
And I can't take it anymore
Ya no puedo más
I can't take it anymore
Siempre se repite la misma historia
The same story always repeats itself
Ya no puedo más, más
I can't take it anymore, anymore
No, ya no puedo más
No, I can't take it anymore
Estoy harto de rodar como una noria
I'm tired of rolling around like a Ferris wheel
Virir así es morir de amor
To live like this is to die of love
Y por amor tengo el alma herida
And from love I have a wounded soul
Por amor
Because of love
No quiero más vida que su vida
I want no other life than her life
Melancolía
Melancholy
Vivir así es morir de amor
To live like this is to die of love
Soy mendigo de sus besos
I'm a beggar for her kisses
Soy su amigo
I'm her friend
Y quiero ser algo más que eso
And I want to be something more than that
Melancolía
Melancholy
Vivir así es morir de amor
To live like this is to die of love
Y por amor tengo el alma herida
And from love I have a wounded soul
Por amor
Because of love
No quiero más vida que su vida
I want no other life than her life
Melancolía
Melancholy
Vivir así es morir de amor
To live like this is to die of love





Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.