Panteón Rococó - Vivir Así Es Morir de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Panteón Rococó - Vivir Así Es Morir de Amor




Vivir Así Es Morir de Amor
Жить так - значит умереть от любви
Siempre me traiciona la razón
Меня всегда предает разум,
Y me domina el corazón
И сердце берет верх.
No luchar contra el amor
Я не могу бороться с любовью.
Siempre me voy a enamorar
Я всегда буду влюбляться
De quién de no se enamora
В ту, которая не влюблена в меня.
Y es por eso que mi alma llora
Именно поэтому моя душа плачет.
Y ya no puedo más
И я больше не могу,
Ya no puedo más
Я больше не могу.
Siempre se repite esta misma historia
Всегда повторяется одна и та же история.
Y ya no puedo más, más
И я больше не могу, больше не могу.
No, ya no puedo más
Нет, я больше не могу.
Estoy harto de rodar como una noria
Я устал крутиться, как колесо обозрения.
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви,
Y por amor tengo el alma herida
И от любви моя душа ранена.
Por amor
От любви.
No quiero más vida que su vida
Мне не нужна другая жизнь, кроме твоей.
Melancolía
Меланхолия.
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви.
Soy mendigo de sus besos
Я нищий, просящий твоих поцелуев.
Soy su amigo
Я твой друг,
Y quiero ser algo más que eso
И я хочу быть чем-то большим.
Melancolía
Меланхолия.
Siempre se apodera de mi ser
Она всегда овладевает мной,
Mi serenidad se vuelve locura
Мое спокойствие превращается в безумие,
Y me llena de amargura
И наполняет меня горечью.
Siempre me voy a enamorar
Я всегда буду влюбляться
De quién de no se enamora
В ту, которая не влюблена в меня.
No, no, no
Нет, нет, нет.
Es por eso que mi alma llora
Именно поэтому моя душа плачет.
Y ya no puedo más
И я больше не могу,
Ya no puedo más
Я больше не могу.
Siempre se repite la misma historia
Всегда повторяется одна и та же история.
Ya no puedo más, más
Я больше не могу, больше не могу.
No, ya no puedo más
Нет, я больше не могу.
Estoy harto de rodar como una noria
Я устал крутиться, как колесо обозрения.
Virir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви,
Y por amor tengo el alma herida
И от любви моя душа ранена.
Por amor
От любви.
No quiero más vida que su vida
Мне не нужна другая жизнь, кроме твоей.
Melancolía
Меланхолия.
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви.
Soy mendigo de sus besos
Я нищий, просящий твоих поцелуев.
Soy su amigo
Я твой друг,
Y quiero ser algo más que eso
И я хочу быть чем-то большим.
Melancolía
Меланхолия.
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви,
Y por amor tengo el alma herida
И от любви моя душа ранена.
Por amor
От любви.
No quiero más vida que su vida
Мне не нужна другая жизнь, кроме твоей.
Melancolía
Меланхолия.
Vivir así es morir de amor
Жить так - значит умереть от любви.





Writer(s): Camilo Blanes Cortes, Camilo Sesto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.