Paroles et traduction en allemand Pantera - Hellbound - 2020 Terry Date Mix
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hellbound - 2020 Terry Date Mix
Höllenverpflichtet - 2020 Terry Date Mix
Eliminate,
the
life
decline
Eliminiere,
den
Lebensverfall
I've
paid
the
masters
with
blood
and
hunger
Ich
habe
die
Meister
mit
Blut
und
Hunger
bezahlt
And
it's
not
for
sale
by
any
stretch.
Und
es
steht
keineswegs
zum
Verkauf.
It's
like
religion
without
a
Bible
Es
ist
wie
Religion
ohne
Bibel
And
the
Dragon
lives
inside
my
mouth
Und
der
Drache
lebt
in
meinem
Mund
And
it
speaks
in
tongues,
the
word
Und
er
spricht
in
Zungen,
das
Wort
Hellbound,
in
Ft.
Worth,
Texas
Höllenverpflichtet,
in
Ft.
Worth,
Texas
Hellbound,
Ft.
Worth
Höllenverpflichtet,
Ft.
Worth
Snakes,
in
Southern
flames
Schlangen,
in
südlichen
Flammen
To
bring
the
thunder;
the
great
decider
Um
den
Donner
zu
bringen;
der
große
Entscheider
Would
you
believe
in
this
or
the
ash?
Würdest
du
daran
glauben
oder
an
die
Asche?
I
do
believe
it
and
it's
taking
over
Ich
glaube
daran
und
es
übernimmt
die
Kontrolle
Hellbound,
in
Ft.
Worth,
Texas
Höllenverpflichtet,
in
Ft.
Worth,
Texas
Hellbound,
Ft.
Worth
Höllenverpflichtet,
Ft.
Worth
Born
to
a
world
so
young
and
proud
Geboren
in
eine
Welt,
so
jung
und
stolz
But
over
your
head
hangs
a
black
cloud
Aber
über
deinem
Kopf
hängt
eine
schwarze
Wolke
Grow
your
hair
and
crawl
inside
yourself
Lass
dein
Haar
wachsen
und
krieche
in
dich
selbst
Because
there
you
cannot
hide
Denn
dort
kannst
du
dich
nicht
verstecken
Facing
fears
that
you'll
overcome
and
one
Stelle
dich
Ängsten,
die
du
überwinden
wirst,
meine
Liebe,
und
eines
Of
these
years
you
know
you've
won
dieser
Jahre,
weißt
du,
hast
du
gewonnen
Hellbound,
in
Ft.
Worth,
Texas
Höllenverpflichtet,
in
Ft.
Worth,
Texas
Hellbound,
Ft.
Worth
Höllenverpflichtet,
Ft.
Worth
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rex Brown, Philip Anselmo, Darrell Lance Abbott, Vincent Paul Abbott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.