Paroles et traduction Pantera De Culiacan Sinaloa - Sigo En El Camino
Sigo En El Camino
I'm Still On the Road
Se
les
olvidó
They
forgot
Cuando
yo
nadaba
ustedes
en
el
barco
andaban
When
I
was
swimming,
you
all
were
just
hanging
out
on
the
boat
Ni
la
cuerda
me
aventaban
a
mi
nadie
me
ayudó
Nobody
even
threw
me
a
rope,
nobody
helped
me
La
cosa
cambió
Things
have
changed
Y
ahora
que
ven
que
traigo
varios
piratas
y
Now
that
they
see
that
I
have
a
lot
of
pirates
with
me
and
Siguen
siendo
los
mismos
desde
que
esto
inició
They're
still
the
same
as
they've
been
since
this
all
started
Nadie
creyó
en
mí
Nobody
believed
in
me
Y
ahora
que
miran
que
esta
cuajando
todo
And
now
that
they
see
that
this
is
panning
out
Solo
andan
buscando
el
modo
para
quererme
hundir
They're
just
looking
for
a
way
to
try
to
sink
me
Aquí
traigo
más
I
have
more
here
Soy
muy
respetuoso
si
alguien
se
lo
merece
I'm
very
respectful
if
someone
deserves
it
Pero
si
alguien
me
ofende
también
me
gusta
pelear
But
if
someone
disrespects
me,
I
like
to
fight
La
bola
8 del
billar
The
8-ball
in
billiards
Se
supone
que
viene
siendo
la
mala
pero
It's
supposed
to
be
the
bad
one,
but
Al
final
del
juego
es
la
que
te
hace
ganar
At
the
end
of
the
game,
it's
the
one
that
makes
you
win
Saludos
pa'
mi
carnal
Greetings
to
my
friend
Sé
que
desde
el
cielo
estarás
orgulloso
de
I
know
you
would
be
proud
of
me
from
up
in
heaven
Lo
poco
que
he
logrado
así
que
vamos
por
más
For
the
little
that
I
have
achieved,
so
let's
keep
going
Trabajando
lo
logré,
lo
que
un
día
soñé
I
achieved
it
through
hard
work,
what
I
once
dreamed
of
No
digo
que
ya
llegue
a
donde
quiero
pero
sigo
en
el
camino
I'm
not
saying
that
I've
already
reached
where
I
want
to
be,
but
I'm
still
on
the
road
Y
seguimos
en
el
camino...
JM
Music...
Pantera
And
we
continue
on
the
road...
JM
Music...
Pantera
Agradecido
estoy
I
am
grateful
Con
la
empresa
por
brindarme
su
confianza
To
the
company
for
giving
me
their
trust
Estamos
en
una
balanza
y
saben
que
firme
yo
estoy
We
are
on
a
scale
and
they
know
that
I
am
firm
Que
de
donde
salí
Where
I
came
from
Se
rumora
y
no
se
sabe
ni
mi
historia
pero
There
are
rumors
and
my
story
is
unknown,
but
A
la
gente
le
afecta
y
quieren
mirarte
sufrir
It
affects
people
and
they
want
to
see
you
suffer
No
les
va
a
salir
It's
not
going
to
work
for
them
Hablan
mal
y
no
se
saben
ni
mi
nombre
les
They
speak
badly
and
they
don't
even
know
my
name
Encargo
que
se
informen
antes
de
la
boca
abrir
I
tell
them
to
get
informed
before
they
open
their
mouths
No
voy
a
mentir
I'm
not
going
to
lie
Hubo
varios
que
me
hicieron
para
un
lado
y
There
were
several
who
pushed
me
aside
Otros
que
me
humillaron
y
yo
los
recibo
aquí
And
others
who
humiliated
me,
and
I'm
taking
them
on
right
here
Vueltas
de
la
vida
The
twists
and
turns
of
life
Unas
veces
te
conviertes
en
cuchillo
pero
no
Sometimes
you
become
the
knife,
but
don't
Olvides
que
a
veces
también
eres
tu
la
herida
Forget
that
sometimes
you
are
also
the
wound
Trabajando
lo
logré
I
achieved
it
through
hard
work
Lo
que
un
día
soñé
What
I
once
dreamed
of
No
digo
que
ya
llegué
a
donde
quiero
pero
sigo
en
el
camino
I'm
not
saying
that
I've
already
reached
where
I
want
to
be,
but
I'm
still
on
the
road
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jesus Humberto Calderon Aramburo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.