Paroles et traduction Pantera - Cemetary Gates (Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cemetary Gates (Remastered Version)
Врата кладбища (ремастированная версия)
Reverend,
reverend,
Священник,
священник,
Is
this
a
conspiracy?
Это
заговор?
Crucified
for
no
sins
Распят
ни
за
что,
No
revenge...
beneath
me.
Нет
мести...
подо
мной.
Lost
within
my
plans
for
life,
Потерянный
в
своих
планах
на
жизнь,
It
all
seems
so
unreal.
Всё
кажется
таким
нереальным.
Im
a
man
cut
in
half
in
this
world,
Я
разрублен
пополам
в
этом
мире,
Left
in
my
misery.
Оставленный
в
своих
страданиях.
The
reverend
he
turned
to
me
Священник
повернулся
ко
мне,
Without
a
tear
in
his
eyes.
Без
слёз
в
глазах.
Its
nothing
new
for
him
to
see,
Для
него
это
не
ново,
I
didnt
ask
him
why.
Я
не
спрашивал
почему.
I
will
remember...
Я
буду
помнить...
The
love
our
souls
had
sworn
to
make.
Любовь,
которой
наши
души
поклялись.
Now
I
watch
the
falling
rain
Теперь
я
смотрю
на
падающий
дождь,
All
my
mind
can
see
now
is
your
(face).
Всё,
что
я
вижу,
это
твоё
(лицо).
Well
I
guess
Ну,
я
полагаю,
You
took
my
youth
Ты
забрала
мою
молодость
And
gave
it
all
away.
И
отдала
её
всю.
Like
the
birth
of
a
new
found
joy,
Как
рождение
новой
радости,
This
love
would
end
in
rage...
Эта
любовь
закончится
яростью...
And
when
she
died
И
когда
ты
умерла,
I
couldnt
cry,
Я
не
мог
плакать,
The
pride
within
my
soul.
Из-за
гордости
в
моей
душе.
You
left
me
incomplete
Ты
оставила
меня
неполным,
All
alone
as
the
memories
now
unfold.
Совсем
одного,
пока
воспоминания
раскрываются.
Believe
the
word.
Поверь
слову.
I
will
unlock
my
door...
Я
открою
свою
дверь...
And
pass
the
cemetery
gates.
И
пройду
врата
кладбища.
Sometimes
when
Im
alone,
Иногда,
когда
я
один,
I
wonder
aloud,
Я
задаюсь
вопросом
вслух,
If
youre
watching
over
me
Наблюдаешь
ли
ты
за
мной
Some
place
far
abound.
Где-то
далеко.
I
must
reverse
my
life
Я
должен
изменить
свою
жизнь,
I
cant
live
in
the
past.
Я
не
могу
жить
прошлым.
Then
set
my
soul
free,
Тогда
освободи
мою
душу,
Belong
to
me
at
last.
Пусть
она
наконец
принадлежит
мне.
Through
all
those
complex
years
В
течение
всех
этих
сложных
лет
I
thought
I
was
alone.
Я
думал,
что
я
один.
I
didnt
care
to
look
around
Мне
не
было
дела
до
окружающего,
And
make
this
world
my
own...
Чтобы
сделать
этот
мир
своим...
And
when
she
died
И
когда
ты
умерла,
I
shouldve
cried
and
spared
myself
some
pain.
Я
должен
был
плакать
и
избавить
себя
от
боли.
You
left
me
incomplete,
Ты
оставила
меня
неполным,
All
alone
as
the
memories
still
remain.
Совсем
одного,
пока
воспоминания
всё
ещё
живы.
The
way
we
were,
Какими
мы
были,
The
chance
to
save
my
soul...
Шанс
спасти
мою
душу...
And
my
concern
is
now
in
vain.
И
моя
забота
теперь
напрасна.
Believe
the
word,
Поверь
слову,
I
will
unlock
my
door...
Я
открою
свою
дверь...
And
pass
the
cemetery...
gates
И
пройду
врата
кладбища...
The
way
we
were,
Какими
мы
были,
The
chance
to
save
my
soul...
Шанс
спасти
мою
душу...
And
my
concern
is
now
in
vain.
И
моя
забота
теперь
напрасна.
Believe
the
word,
Поверь
слову,
I
will
unlock
my
door...
Я
открою
свою
дверь...
And
pass
the
cemetery...
И
пройду
врата
кладбища...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Darrell Abbott, Rex Brown, Philip Anselmo, Vincent Abbott
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.