Paroles et traduction Pantera - Cemetery Gates - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
Reverend,
Reverend
Преподобный,
Преподобный.
Is
this
a
conspiracy?
Это
заговор?
Crucified
for
no
sins
Распятый
без
грехов.
No
revenge
beneath
me
Нет
мести
подо
мной.
Lost
within
my
plans
for
life
Потерян
в
своих
жизненных
планах.
It
all
seems
so
unreal
Все
кажется
таким
нереальным.
I'm
a
man
cut
in
half
in
this
world
Я
- человек,
разрезанный
пополам
в
этом
мире.
Left
in
my
misery
Оставленный
в
моих
страданиях.
The
reverend
he
turned
to
me
Преподобный,
он
повернулся
ко
мне.
Without
a
tear
in
his
eyes
Без
слез
в
глазах.
It's
nothing
new
for
him
to
see
Для
него
нет
ничего
нового.
I
didn't
ask
him
why
Я
не
спрашивал
его,
почему.
I
will
remember
Я
буду
помнить
...
The
love
our
souls
had
sworn
to
make
Любовь,
которую
наши
души
поклялись
творить.
Now
I
watch
the
falling
rain
Теперь
я
смотрю,
как
идет
дождь.
All
my
mind
can
see
Весь
мой
разум
может
видеть.
Now
is
your...
Теперь
ты...
Well
I
guess
Что
ж,
думаю
...
You
took
my
youth
Ты
забрал
мою
молодость.
I
gave
it
all
away
Я
все
это
отдал.
Like
the
birth
of
a
Как
рождение
...
New-found
joy
Новая
радость!
This
love
would
end
in
rage
Эта
любовь
закончится
гневом.
And
when
she
died
И
когда
она
умерла
...
I
couldn't
cry
Я
не
могла
плакать.
The
pride
within
my
soul
Гордость
в
моей
душе.
You
left
me
incomplete
Ты
оставил
меня
незавершенным.
All
alone
as
the
Совсем
одна,
пока
Memories
now
unfold.
Воспоминания
разворачиваются.
Believe
the
word
Верь
слову!
I
will
unlock
my
door
Я
открою
дверь.
And
pass
the
И
передай
...
Cemetery
gates
Ворота
кладбища.
Sometimes
when
I'm
alone
Иногда,
когда
я
один.
I
wonder
aloud
Интересно
вслух?
If
you're
watching
over
me
Если
ты
присматриваешь
за
мной.
Some
place
far
abound
Где-то
далеко-далеко.
I
must
reverse
my
life
Я
должен
изменить
свою
жизнь.
I
can't
live
in
the
past
Я
не
могу
жить
прошлым.
Then
set
my
soul
free
Тогда
освободи
мою
душу.
Belong
to
me
at
last
Наконец-то
Принадлежи
мне.
Through
all
those
Через
все
эти
...
Complex
years
Сложные
годы.
I
thought
I
was
alone
Я
думала,
что
была
одна.
I
didn't
care
to
look
around
Я
не
хотел
оглядываться.
And
make
this
world
my
own
И
сделать
этот
мир
моим.
And
when
she
died
И
когда
она
умерла
...
I
should've
cried
and
spared
myself
some
pain...
Я
должен
был
плакать
и
избавить
себя
от
боли...
Left
me
incomplete
Оставь
меня
незавершенным.
All
alone
as
the
memories
still
remain
В
полном
одиночестве,
так
как
воспоминания
все
еще
остаются.
The
way
we
were
То,
как
мы
были.
The
chance
to
save
my
soul
Шанс
спасти
мою
душу.
And
my
concern
is
now
in
vain
И
теперь
моя
забота
напрасна.
Believe
the
word
Верь
слову!
I
will
unlock
my
door
Я
открою
дверь.
And
pass
the
cemetery
И
пройти
мимо
кладбища.
The
way
we
where
куда
мы
идем.
The
Chance
to
save
my
soul
Шанс
спасти
мою
душу.
And
my
concern
is
now
in
vain
И
теперь
моя
забота
напрасна.
Believe
the
word
Верь
слову!
I
will
unlock
my
door
Я
открою
дверь.
And
pass
the
cemetery
И
пройти
мимо
кладбища.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rex Brown, Philip Anselmo, Darrell Lance Abbott, Vincent Paul Abbott
1
Cowboys From Hell / Purple Haze Jam / Smoke Weed Chant - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
2
Cemetery Gates - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
3
Mouth For War - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
4
Heresy - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
5
Walk - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
6
Domination / Hollow - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992
7
5 Minutes Alone - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
8
Becoming - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
9
I'm Broken - Santa Monica Civic Auditorium, Santa Monica, California, May 2nd, 1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.