Pantera - Cemetery Gates - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pantera - Cemetery Gates - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992




Reverend, Reverend
Преподобный, Преподобный.
Is this a conspiracy?
Это заговор?
Crucified for no sins
Распятый без грехов.
No revenge beneath me
Нет мести подо мной.
Lost within my plans for life
Потерян в своих жизненных планах.
It all seems so unreal
Все кажется таким нереальным.
I'm a man cut in half in this world
Я - человек, разрезанный пополам в этом мире.
Left in my misery
Оставленный в моих страданиях.
The reverend he turned to me
Преподобный, он повернулся ко мне.
Without a tear in his eyes
Без слез в глазах.
It's nothing new for him to see
Для него нет ничего нового.
I didn't ask him why
Я не спрашивал его, почему.
I will remember
Я буду помнить ...
The love our souls had sworn to make
Любовь, которую наши души поклялись творить.
Now I watch the falling rain
Теперь я смотрю, как идет дождь.
All my mind can see
Весь мой разум может видеть.
Now is your...
Теперь ты...
Well I guess
Что ж, думаю ...
You took my youth
Ты забрал мою молодость.
I gave it all away
Я все это отдал.
Like the birth of a
Как рождение ...
New-found joy
Новая радость!
This love would end in rage
Эта любовь закончится гневом.
And when she died
И когда она умерла ...
I couldn't cry
Я не могла плакать.
The pride within my soul
Гордость в моей душе.
You left me incomplete
Ты оставил меня незавершенным.
All alone as the
Совсем одна, пока
Memories now unfold.
Воспоминания разворачиваются.
Believe the word
Верь слову!
I will unlock my door
Я открою дверь.
And pass the
И передай ...
Cemetery gates
Ворота кладбища.
Sometimes when I'm alone
Иногда, когда я один.
I wonder aloud
Интересно вслух?
If you're watching over me
Если ты присматриваешь за мной.
Some place far abound
Где-то далеко-далеко.
I must reverse my life
Я должен изменить свою жизнь.
I can't live in the past
Я не могу жить прошлым.
Then set my soul free
Тогда освободи мою душу.
Belong to me at last
Наконец-то Принадлежи мне.
Through all those
Через все эти ...
Complex years
Сложные годы.
I thought I was alone
Я думала, что была одна.
I didn't care to look around
Я не хотел оглядываться.
And make this world my own
И сделать этот мир моим.
And when she died
И когда она умерла ...
I should've cried and spared myself some pain...
Я должен был плакать и избавить себя от боли...
Left me incomplete
Оставь меня незавершенным.
All alone as the memories still remain
В полном одиночестве, так как воспоминания все еще остаются.
The way we were
То, как мы были.
The chance to save my soul
Шанс спасти мою душу.
And my concern is now in vain
И теперь моя забота напрасна.
Believe the word
Верь слову!
I will unlock my door
Я открою дверь.
And pass the cemetery
И пройти мимо кладбища.
Gates
Врата,
The way we where
куда мы идем.
The Chance to save my soul
Шанс спасти мою душу.
And my concern is now in vain
И теперь моя забота напрасна.
Believe the word
Верь слову!
I will unlock my door
Я открою дверь.
And pass the cemetery
И пройти мимо кладбища.
Gates
Ворота,
Gates
Ворота,
Gates
Ворота, Ворота.





Writer(s): Rex Brown, Philip Anselmo, Darrell Lance Abbott, Vincent Paul Abbott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.