Paroles et traduction Pantera - Cowboys From Hell (live at Donington Park June 4, 1994)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cowboys From Hell (live at Donington Park June 4, 1994)
Ковбои из ада (живое выступление в Донингтон Парке 4 июня 1994)
Cowboys
From
Hell
Ковбои
из
ада
Cowboys
From
Hell
Ковбои
из
ада
Under
the
lights
where
we
stand
tall
Под
светом,
где
мы
стоим
гордо,
Nobody
touches
us
at
all
Никто
к
нам
не
смеет
и
близко
подойти.
Showdown,
shootout,
spread
fear
within,
without
Перестрелка,
дуэль,
сеем
страх
внутри
и
снаружи,
We're
gonna
take
what's
ours
to
have
Мы
заберем
то,
что
принадлежит
нам
по
праву.
Spread
the
word
throughout
the
land
Распространите
весть
по
всей
земле,
They
say
the
bad
guys
wear
black
Говорят,
плохие
парни
носят
черное,
We're
tagged
and
can't
turn
back
Мы
помечены
и
не
можем
повернуть
назад.
You
see
us
comin'
Ты
видишь,
как
мы
идем,
And
you
all
together
run
for
cover
И
все
вы
бежите
в
укрытие.
We're
takin
over
this
town
Мы
захватываем
этот
город,
Here
we
come
reach
for
your
gun
Мы
идем,
хватайся
за
свой
пистолет,
And
you
better
listen
my
friend,
you
see
И
тебе
лучше
послушать
меня,
красотка,
видишь,
A
pistol's
down
below
Пистолет
внизу,
Aimed
at
you
we're
the
cowboys
from
hell
Направлен
на
тебя,
мы
- ковбои
из
ада.
Deed
is
done
again,
we've
won
Дело
сделано,
мы
победили,
Ain't
talking
no
tall
tales
friend
Не
рассказываем
сказки,
красотка,
'Cause
high
noon,
your
doom
Потому
что
полдень,
твоя
гибель,
Comin'
for
you
we're
the
cowboys
from
hell
Идем
за
тобой,
мы
- ковбои
из
ада.
Pillage
the
village,
trash
the
scene
Грабим
деревню,
крушим
всё
вокруг,
But
better
not
take
it
out
on
me
Но
лучше
не
зли
меня,
'Cause
a
ghost
town
is
found
Потому
что
город-призрак
найдется
Where
your
city
used
to
be
Там,
где
раньше
был
твой
город.
So
out
of
the
darkness
and
into
the
light
Из
тьмы
и
в
свет,
Sparks
fly
everywhere
in
sight
Искры
летят
повсюду,
From
my
double
barrel,
12
gauge,
Из
моего
двуствольного
12-го
калибра,
Can't
lock
me
in
your
cage
Не
сможешь
запереть
меня
в
своей
клетке.
You
see
us
comin'
Ты
видишь,
как
мы
идем,
And
you
all
together
run
for
cover
И
все
вы
бежите
в
укрытие.
We're
takin
over
this
town
Мы
захватываем
этот
город,
Here
we
come
reach
for
your
gun
Мы
идем,
хватайся
за
свой
пистолет,
And
you
better
listen
my
friend,
you
see
И
тебе
лучше
послушать
меня,
красотка,
видишь,
A
pistol's
down
below
Пистолет
внизу,
Aimed
at
you
we're
the
cowboys
from
hell
Направлен
на
тебя,
мы
- ковбои
из
ада.
Deed
is
done
again,
we've
won
Дело
сделано,
мы
победили,
Ain't
talking
no
tall
tales
friend
Не
рассказываем
сказки,
красотка,
'Cause
high
noon,
your
doom
Потому
что
полдень,
твоя
гибель,
Comin'
for
you
we're
the
cowboys
from
hell
Идем
за
тобой,
мы
- ковбои
из
ада.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PHILIP ANSELMO, VINCENT PAUL ABBOTT, DARRELL LANCE ABBOTT, REX BROWN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.