Pantera - Domination / Hollow - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Pantera - Domination / Hollow - Hollywood Palladium, Hollywood, California, June 27th, 1992




Agony is the price
Агония-это цена.
That you'll pay in the end
Что ты заплатишь в конце концов.
Domination consumes you
Господство поглощает тебя.
Then calls you a friend
Потом зовет тебя другом.
It's a twisted fall
Это извращенное падение.
Binds are like steel
Связи как сталь.
And manipulates the will to be
И манипулирует желанием быть.
And it's hard to see
И это трудно понять.
How soon we forget
Как скоро мы забудем ...
When there's nothing else
Когда больше ничего нет.
Left to destroy
Осталось уничтожить.
It's a useless ploy
Это бесполезная уловка.
Your eyes will see
Твои глаза увидят ...
The dawn of the day
Рассвет дня
And the writing
И написание ...
On the wall
На стене.
Those words that stare
Те слова, что смотрят.
Into your soul
В твою душу.
And to yourself
И к себе.
You will befall
Ты будешь падать.
It's domination pushed into living hell
Это господство, заталкиваемое в живой ад.
Domination a now blacked heart
Господство, теперь почерневшее сердце.
Is reaching out divinity
Тянется к божественности.
Body suspended by chains over razors
Тело подвешено цепями над бритвами.
And nails it's a penalty
И гвозди-это наказание.
Each razor a vice and each nail
Каждая бритва-порок и каждый гвоздь.
Marks the demise of you life.
Знаменует кончину твоей жизни.
Grim construction grows
Мрачное строительство растет.
Has life played a trick
Жизнь сыграла свою роль?
Sealed you in brick by brick
Запечатал тебя в кирпичике за кирпичиком.
Till your end forcing you to bend
До самого конца, заставляя тебя согнуться.
Your eyes will see
Твои глаза увидят ...
The dawn of the day
Рассвет дня
And the writing
И написание ...
On the wall
На стене.
Those words that stare
Те слова, что смотрят.
Into your soul
В твою душу.
And to yourself
И к себе.
You will befall
Ты будешь падать.
It's domination pushed into living hell
Это господство, заталкиваемое в живой ад.
Domination a now blacked heart
Господство, теперь почерневшее сердце.
Is reaching out divinity
Тянется к божественности.
Body suspended by chains over razors
Тело подвешено цепями над бритвами.
And nails it's a penalty
И гвозди-это наказание.
Each razor a vice and each nail
Каждая бритва-порок и каждый гвоздь.
Marks the demise of you life.
Знаменует кончину твоей жизни.
Grim construction grows
Мрачное строительство растет.
Has life played a trick
Жизнь сыграла свою роль?
Sealed you in brick by brick
Запечатал тебя в кирпичике за кирпичиком.
Till your end forcing you to bend
До самого конца, заставляя тебя согнуться.
What's left inside him?
Что осталось внутри него?
Don't he remember us?
Разве он не помнит нас?
Can't he believe me?
Неужели он не может поверить мне?
We seemed like bothers
Мы казались надоедающими.
Talked for hours last month
Говорил часами в прошлом месяце.
About what we wanna be
О том, кем мы хотим быть.
I sit now with his hand in mine
Я сижу сейчас с его рукой в своей.
But i know he can't feel
Но я знаю, что он не чувствует.
No one knows
Никто не знает.
What's done is done
Что сделано, то сделано.
It's as if he were dead
Как будто он мертв.
I'm close with his mother
Я близка с его матерью.
And she cries endlessly
И она бесконечно плачет.
Lord how we miss him
Боже, как мы скучаем по нему!
At least what's remembered
По крайней мере, то, что помнят.
It's so important to make best friends in life
Так важно заводить лучших друзей в жизни.
But it's hard when my friend
Но это тяжело, когда мой друг.
Sits with blank expressions
Сидит с пустыми выражениями.
No one knows
Никто не знает.
What's done is done
Что сделано, то сделано.
It's as if he were dead
Как будто он мертв.
He as hollow as i alone now
Он так же пуст, как и я.
A shell of my friend
Оболочка моего друга.
Just flesh and bone
Только плоть и кости.
There's no soul
Здесь нет души.
He sees no love
Он не видит любви.
I shake my fists at skies above
Я трясу кулаками в небесах.
Mad at god
Злой на Бога!
Mad
Безумие.
He as hollow as I converse
Он пуст, как я говорю.
I wish he'd waken from this curse
Хотел бы я, чтобы он очнулся от этого проклятия.
Hear my words before it's through
Услышь мои слова, прежде чем все закончится.
I want to come in after you
Я хочу войти после тебя.
My best friend
Мой лучший друг.
My best friend
Мой лучший друг.





Writer(s): Philip Anselmo, Rex Brown, Darrell Abbott, Vincent Paul Abbott


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.