Paroles et traduction Panteón Rococó & Flavio Cianciarulo - La Ciudad de la Esperanza / Mal Bicho (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Ciudad de la Esperanza / Mal Bicho (En Vivo)
The City of Hope / Bad Bug (Live)
Es
la
ciudad
de
la
esperanza
It's
the
city
of
hope
Es
un
perro
que
nunca
me
alcanza
It's
a
dog
that
never
catches
me
Que
me
tira
la
mordida
That
bites
me
Mientras
corro
por
mi
vida
While
I
run
for
my
life
Es
la
trinchera
que
me
convierte
en
fiera
It's
the
trench
that
turns
me
into
a
beast
Cárcel
gigante,
de
millones
de
habitantes
A
giant
prison,
of
millions
of
inhabitants
Que
no
quieren
saber
nada
de
nada
Who
don't
want
to
know
anything
about
anything
Con
el
reloj,
corriendo
por
sus
venas
With
the
clock,
running
through
their
veins
Y
la
vida
que
se
va
con
tantas
penas
And
life
that
goes
away
with
so
many
sorrows
Mas
aprisa
el
mundo
se
alista
The
world
gets
ready
faster
Y
va
en
el
metro
con
tanto
aprieto
And
it
goes
on
the
subway
so
tightly
packed
Y
a
las
mujeres
les
meten
mano
And
women
are
groped
Hasta
en
lugares
que
pa
que
te
cuento
Even
in
places
I
won't
tell
you
about
Y
en
la
calle,
el
despapaye
And
in
the
street,
chaos
Trafico
intenso,
ambiente
denso
Heavy
traffic,
dense
atmosphere
Uno
se
pasa
un
alto
One
runs
a
red
light
Otro
comete
un
asalto
Another
commits
a
robbery
La
gente
amontonada
People
crowded
together
En
los
servicios
y
en
la
embajada
In
the
services
and
at
the
embassy
Y
en
las
instancias
de
gobierno
And
in
government
offices
Todas
las
colas
son
un
infierno
All
the
lines
are
hell
Y
no
hay
nadie
que
no
vea
And
there
is
no
one
who
doesn't
see
Y
no
hay
nadie
que
no
vea
And
there
is
no
one
who
doesn't
see
Y
no
hay
nadie
que
no
vea
And
there
is
no
one
who
doesn't
see
Y
no
hay
nadie
que
no
vea
And
there
is
no
one
who
doesn't
see
Que
el
descontento
social
That
social
discontent
Ya
no
es
nada
anormal
Is
no
longer
abnormal
Hasta
en
un
hospital
Even
in
a
hospital
Te
tratan
como
un
animal
They
treat
you
like
an
animal
Que
el
descontento
social
That
social
discontent
Ya
no
es
nada
anormal
Is
no
longer
abnormal
Hasta
en
un
hospital
Even
in
a
hospital
Te
tratan
como
un
animal
They
treat
you
like
an
animal
Por
que
andan
diciendo
Because
they
are
saying
Que
hay
mejores
y
peores
That
there
are
better
and
worse
Por
que
andan
diciendo
Because
they
are
saying
Que
se
debe
hacer
What
should
be
done
Por
que
andan
diciendo
Because
they
are
saying
Que
hay
mejores
y
peores
That
there
are
better
and
worse
Por
que
andan
diciendo
Because
they
are
saying
Que
se
debe
hacer
What
should
be
done
Escucha
lo
que
canto
Listen
to
what
I
sing
Pero
no
confundir
But
don't
confuse
Este
canto
que
canto
This
song
I
sing
Que
me
hablás
de
privilegios
That
you
talk
to
me
about
privileges
De
una
raza
soberana
Of
a
sovereign
race
Superiores,
Inferiores
Superiors,
Inferiors
Minga
de
Poder
Not
a
chance
of
Power
Como
se
te
ocurre
How
can
you
think
Que
algunos
son
elegidos
That
some
are
chosen
Y
otros
son
para
el
descarte
And
others
are
for
discard
Ambiciones
de
Poder
Ambitions
of
Power
Es
malo
tu
destino
Your
destiny
is
bad
¿Que
marcó
tu
camino?
What
marked
your
path?
La
canción
que
es
valiente
The
song
that
is
brave
Es
canción
para
siempre
Is
a
song
forever
Como
dijo
mi
abuela:
As
my
grandmother
said:
"Aquí
el
que
no
corre
vuela"
"Here
he
who
doesn't
run,
flies"
Y
en
el
Planeta
son
tantos
And
on
the
Planet
there
are
so
many
¿Como
pueden
ser
tantos?
How
can
there
be
so
many?
En
la
escuela
nos
enseñan
a
memorizar
In
school
they
teach
us
to
memorize
Fechas
de
batallas
Dates
of
battles
Pero
que
poco
nos
enseñan
de
Amor
But
how
little
they
teach
us
about
Love
¡Discriminar!,
eso
no
esta
nada
bien
Discriminate!
that's
not
right
at
all
Ante
los
ojos
de
Dios
Todos
somos
iguales
In
the
eyes
of
God
we
are
all
equal
Sos
el
que
hace
las
guerras
You
are
the
one
who
makes
wars
Dicta
falsas
condenas
Dictates
false
sentences
El
que
ama
la
violencia
The
one
who
loves
violence
Que
no
tiene
conciencia
(nunca
piensa,
nunca
piensa)
Who
has
no
conscience
(never
thinks,
never
thinks)
Todos
te
dicen
que
sos
Everyone
tells
you
that
you
are
Así
es
como
te
ves
That's
how
you
see
yourself
Si
que
si
que
si
Yes,
yes,
yes
Si
que
si
que
si
Yes,
yes,
yes
Todos
te
dicen
que
sos
Everyone
tells
you
that
you
are
Así
es
como
te
ves
That's
how
you
see
yourself
¿Por
qué
vas
lastimando
Why
are
you
hurting
¿A
quién
se
ve
distinto?
Who
looks
different?
Imponiendo
Posturas
Imposing
Postures
Siempre
con
mano
dura
Always
with
a
heavy
hand
Todos
te
dicen
que
sos
Everyone
tells
you
that
you
are
Así
es
como
te
ves
That's
how
you
see
yourself
Todos
te
dicen
que
sos
Everyone
tells
you
that
you
are
Así
es
como
te
ves
That's
how
you
see
yourself
Vos
tenés
pal'
Abrigo
You
have
enough
for
a
coat
Otros
mueren
de
frío
Others
die
of
cold
Sos
el
que
anda
matando
You
are
the
one
who
goes
around
killing
El
que
va
torturando
The
one
who
goes
around
torturing
Todos
te
dicen
que
sos
Everyone
tells
you
that
you
are
Así
es
como
te
ves
That's
how
you
see
yourself
A
la
violencia
To
violence
A
la
injusticia
To
injustice
Ni
a
su
codicia
Nor
to
their
greed
Digo
NO,
Digo
NO,
Digo
NO
I
say
NO,
I
say
NO,
I
say
NO
Digo
NO,
Digo
NO
I
say
NO,
I
say
NO
Paz
en
el
mundo
Peace
in
the
world
Es
la
ciudad
de
la
esperanza
It's
the
city
of
hope
Donde
el
dinero
nunca
te
alcanza
Where
money
is
never
enough
Donde
todo
el
mundo
se
rasca
la
panza
Where
everyone
scratches
their
belly
Donde
todo
el
mundo
se
pasa
de
lanza
Where
everyone
goes
too
far
Donde
los
sueños
se
han
vuelto
pasajeros
Where
dreams
have
become
passengers
Inocentes,
temerosos,
en
un
microbús
Innocent,
fearful,
on
a
minibus
Y
para
que
se
haga
justicia
And
for
justice
to
be
done
Tu
tienes
que
caerte
siempre
con
una
luz
You
always
have
to
fall
with
a
light
Asi
funciona
la
cosa
That's
how
things
work
Así
de
loca
la
cosa
That's
how
crazy
things
are
Así
funciona
la
cosa
That's
how
things
work
Así
de
loca
la
cosa
That's
how
crazy
things
are
¡Oh,
oh,
oh!
es
lo
que
traigo
aquí
Oh,
oh,
oh!
it's
what
I
bring
here
Un
sentimiento
que
quiere
salir
A
feeling
that
wants
to
come
out
Vivo
en
México,
Distrito
Federal
I
live
in
Mexico
City,
Federal
District
Donde
unos
la
pasan
chido
Where
some
have
a
good
time
Y
el
grueso
la
pasan
mal
And
the
majority
have
a
bad
time
Lo
que
aprendo
a
diario
What
I
learn
every
day
Es
a
entender,
solucionar
Is
to
understand,
to
solve
Sobrevivir
y
expandirme
To
survive
and
expand
¡Para
poder
comprender!
¡para
poder
entender!
To
be
able
to
understand!
to
be
able
to
understand!
Es
la
ciudad
de
la
esperanza
It's
the
city
of
hope
Donde
el
dinero
nunca
te
alcanza
Where
money
is
never
enough
Donde
todo
el
mundo
se
rasca
la
panza
Where
everyone
scratches
their
belly
Ahí
viene
el
perro
corre
que
te
alcanza
Here
comes
the
dog,
run,
it's
catching
up
to
you
Es
la
ciudad
de
la
esperanza
It's
the
city
of
hope
Llena
de
angustia
y
también
de
ansia
Full
of
anguish
and
also
longing
Treinta
millones
de
cabezas
Thirty
million
heads
Buscando
la
fortuna
entre
la
desventura
Seeking
fortune
amidst
misfortune
De
haber
nacido
aquí
Of
being
born
here
De
haber
dejado
todo
allá
Of
having
left
everything
there
Y
venirse
para
acá
And
coming
here
Entre
el
asfalto
y
el
esmog
Between
the
asphalt
and
the
smog
Entre
el
estrés
y
la
extorsión
Between
stress
and
extortion
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Oscar Cianciarulo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.