Panther - Tanha - traduction des paroles en allemand

Tanha - Panthertraduction en allemand




Tanha
Einsam
Bayaan karu dard kaise
Wie soll ich den Schmerz beschreiben
Alfaaz pade kam pehli baar dekh
Zum ersten Mal fehlen mir die Worte, sieh
Hum hue dur, wajah thi alag
Wir sind getrennt, die Gründe waren andere
Aaj akhiri baar janejana mera pyaar dekh
Heute, zum letzten Mal, meine Liebe, sieh meine Liebe
Akhri baar ni hoga ye bhi shayad
Vielleicht ist es auch nicht das letzte Mal
Baith jaunga dobara yaado ko sambhal ke
Ich werde mich wieder setzen und die Erinnerungen bewahren
Puchu kyu, shayad tujhko jaanata tha
Ich frage warum, vielleicht kannte ich dich
Ya fir nahi, bana frse sawaal dekh
Oder auch nicht, wieder eine Frage, sieh
Thamu khudko ya mai behne du
Soll ich mich festhalten oder treiben lassen
Dimag kahe chup, ya dil ko mai kehne du
Der Verstand sagt sei still, oder soll ich mein Herz sprechen lassen
Ye na maniyo, wo sab fun ke lie tha
Glaub das nicht, das war alles nur zum Spaß
Mai chahta tha maa ke diye pehne kabhi gehne du
Ich wollte, dass du jemals den Schmuck trägst, den meine Mutter dir gab
Leti chu to hote rongte khade
Wenn du mich berührst, bekomme ich Gänsehaut
Teri rooh ke har zarre me bas mai hi tha
In jeder Faser deiner Seele war nur ich
Mujhe tune hai sambhala bhot tera ehsaan
Du hast mich sehr unterstützt, ich bin dir dankbar
Mujhe maaf karna agar kabhi Mai ni tha
Verzeih mir, wenn ich jemals nicht da war
Ehsaas, mujhe hai kasoorwaar kon
Ich spüre, wer ist schuld
Ya fr kahu yun, mai shayad tere lyaq ni tha
Oder soll ich sagen, ich war deiner vielleicht nicht würdig
Tune kardi galti pyaar karke bepanaah
Du hast den Fehler gemacht, mich unendlich zu lieben
Pr ye hota ni to banta tera yaar kabhi shayar hi na
Aber wenn das nicht passiert wäre, wäre dein Freund niemals ein Dichter geworden
Tanha hum the
Einsam waren wir
Koi ni puchne ko
Niemand, der fragt
Choda sabne kehke
Alle haben mich verlassen und gesagt
Ise abhi thoda jujhne do
Lass ihn jetzt ein wenig kämpfen
Tukde hai bikhre
Die Scherben sind zerstreut
Raazi dobara tutne ko
Bereit, wieder zu zerbrechen
Keh de ekbaar gayi thi aise hi
Sag mir einmal, dass du einfach so gegangen bist
Jhut mein wo
In der Lüge, sie
Jhut mein wo gayi thi
In der Lüge ist sie gegangen
Jhut mein wo gayi thi
In der Lüge ist sie gegangen
Haa...
Haa...
Haa
Haa
Mera bharosa gaya tut
Mein Vertrauen ist gebrochen
Kasamo pe karu galti se bhi na yaakeen
Ich werde nicht einmal versehentlich an Schwüre glauben
Faisla ni dera koi,Gawah sare hai faraar
Ich treffe keine Entscheidung, alle Zeugen sind geflohen
Mai mujrim, baizzat, khudi ka Waqeel!
Ich bin der Angeklagte, ehrenhaft, mein eigener Anwalt!
Aye,
Hey,
Aaj bhi tumko nahi aati aksar neend hai kya
Schläfst du heute immer noch oft nicht gut?
Aaj bhi gift me chaiye choti se cheez hai kya
Willst du heute immer noch ein kleines Geschenk?
Aaj bhi tumhe mera rehta inezaar,
Wartest du heute immer noch auf mich,
Ki mai call katu pehle tumse
Dass ich zuerst auflege
Tumko ye umeed hai kya
Hast du diese Hoffnung?
Bas rehna theek se haa
Bleib einfach gesund, ja
Jiske bhi tum saath me ho
Mit wem auch immer du zusammen bist
Ho chuka faasla par maut tak alfaaz mein ho
Es ist Abstand entstanden, aber bis zum Tod bist du in meinen Worten
Tumne chudani chahi gandi adatein
Du wolltest schlechte Gewohnheiten ablegen
Ab samjh aaya aksar kyu hamare andaaz mein ho
Jetzt verstehe ich, warum du oft in unserer Art bist
Khair
Nun,
Tarqeebe kaam na kare
Tricks funktionieren nicht
Jumme pe kamna kare
Ich verdiene freitags nicht
Na tumse saamna pade
Ich will dich nicht treffen
Waqt jaana wha pe tham
Die Zeit soll dort stehen bleiben
Dobara aankh na lade
Unsere Augen sollen sich nicht wieder treffen
Bina mulaqat maut
Tod ohne Begegnung
To ye daastan bane
Damit diese Geschichte entsteht
Kabhi na fasla mite
Der Abstand soll nie schwinden
Ye dard mein sukoon sa hai
Es ist ein Trost in diesem Schmerz
Ro leta hu akele
Ich weine alleine
Na sahara dhundhta mai
Ich suche keine Stütze
Tera ehsaan bhot
Ich bin dir sehr dankbar
Maanunga dekh hamesha
Das werde ich immer anerkennen, sieh
Ek Maiduja sapna usmein tu
Ein einziger Traum, in dem bist du
Masoom tha mai
Ich war unschuldig
Bhul gayi kya tu
Hast du das vergessen?
Zindagi ka jhoot tha mai
Ich war die Lüge des Lebens
Saath me tu hoti isbaar bilkul ni roothta mai
Wenn du bei mir wärst, würde ich diesmal nicht wütend werden
Koshish ni kari kya maine
Habe ich es nicht versucht?
Ye tujhse puchta mai
Das frage ich dich
Ye sab gar hota dobara
Wenn das alles nochmal passieren würde
To shayad na tut ta mai!
Dann würde ich vielleicht nicht zerbrechen!
Tukde hai bikhre ye mere dil ki
Es sind Scherben meines Herzens
Na ankhe hui nam jaise dil mera tuta hi nahi
Meine Augen wurden nicht feucht, als ob mein Herz nicht gebrochen wäre
Tuta hi nahi
Nicht gebrochen
Maine moda muh hai khudse
Ich habe mich von mir selbst abgewandt
Na moda kabhi tujhse jaise kabhi mai baato se rutha hi nahi
Ich habe mich nie von dir abgewandt, als wäre ich nie sauer auf deine Worte gewesen
Rutha hi nahi
Nie sauer
Keh deti ek baar aungi mai firse
Sag mir einmal, dass du wiederkommen wirst
Tu sambhalke rehna mai chahu tujhe dilse
Pass auf dich auf, ich liebe dich von Herzen
Bewafa nahi mai na ho wafa bas milke
Ich bin nicht untreu, es gibt keine Treue, nur wenn wir uns treffen
Khuda ki kasam khuda roke tabhi mile
Ich schwöre bei Gott, nur wenn Gott es verhindert, werden wir uns treffen
Keh deti ek...
Sag mir ein...
Chahu tujhe bepanah mai bewajah
Ich liebe dich unendlich, ohne Grund
Tu jaise paas hai meri baaho me
Du bist mir so nah, in meinen Armen
Ye chuta hi nahi!
Das ist nie vergangen!





Writer(s): Panther


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.