Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plazos Traicioneros
Trügerische Fristen
Cada
vez
que
te
digo
lo
que
siento
Jedes
Mal,
wenn
ich
dir
sage,
was
ich
fühle,
Tú
siempre
me
respondes
de
ese
modo
antwortest
du
mir
immer
auf
diese
Weise.
Deja
ver,
deja
ver
Mal
sehen,
mal
sehen,
Si
mañana
puede
ser
lo
que
tú
quieres
ob
morgen
das
sein
kann,
was
du
willst.
Pero
así
van
pasando
las
semanas
Aber
so
vergehen
die
Wochen,
Pasando
sin
lograr
lo
que
yo
quiero
vergehen,
ohne
dass
ich
erreiche,
was
ich
will.
Yo
no
sé
para
qué
Ich
weiß
nicht,
wozu,
Para
qué
son
esos
plazos
traicioneros
wozu
diese
trügerischen
Fristen
dienen.
Son
traicioneros
porque
me
condenan
Sie
sind
trügerisch,
weil
sie
mich
verurteilen
Y
hoy
me
llenan
de
desesperación
und
mich
heute
mit
Verzweiflung
erfüllen.
Yo
no
sé
(yo
no
sé)
si
hoy
me
dices
que
mañana
Ich
weiß
nicht
(ich
weiß
nicht),
ob
du
mir
heute
sagst,
dass
morgen,
Porque
otro
me
robó
tu
corazón
weil
ein
anderer
mir
dein
Herz
gestohlen
hat.
Y
cada
vez
que
te
digo
lo
que
siento
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
dir
sage,
was
ich
fühle,
Tú
siempre
me
respondes
de
ese
modo
antwortest
du
mir
immer
auf
diese
Weise.
Si
tú
dios
es
mi
dios
Wenn
dein
Gott
mein
Gott
ist,
¿Para
qué
son
esos
plazos
traicioneros?
wozu
dann
diese
trügerischen
Fristen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Marquetti
Album
Trébol
date de sortie
02-12-2016
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.