Paroles et traduction Paola&Chiara - DIVERTIAMOCI (perché c'è feeling) feat. Razza Krasta
DIVERTIAMOCI (perché c'è feeling) feat. Razza Krasta
LET'S HAVE FUN (because there's a spark) feat. Razza Krasta
Perché
c′è
feeling
Because
there's
a
spark
Perché
c'è
feeling
Because
there's
a
spark
Il
tempo
passerà
dai
divertiamoci.
Time
will
pass,
so
let's
have
fun.
Come
vedi
ti
sento
As
you
see,
I
can
feel
you
è
da
quando
ho
messo
piedi
qui
dentro
It's
since
I
stepped
in
here
Che
si
è
fermato
That
it
stopped,
E
non
posso
aspettare
più
neanche
un
momento
And
I
cannot
wait
a
moment
longer
Ballo
rumba
I
dance
rumba
Su
di
me
nel
privè
tipo
zumba
On
me
in
the
private
room
like
Zumba
Schiaccia
rec
su
di
te
I
smash
the
record
on
you
Quando
muovi
il
tuo
corpo
When
you
move
your
body
è
una
bomba
You're
a
bomb
Ti
cerco
dove
sei
I'm
looking
for
you,
where
are
you
Immersi
in
questa
giungla
Immersed
in
this
jungle
Sei
come
fuoco
in
me
(con
il
corpo
segui
il
tempo)
You
are
like
fire
in
me
(with
your
body,
follow
the
beat)
So
che
non
te
ne
andrai
I
know
you
won't
leave
Balliamo
questa
rumba
We
dance
this
rumba
Perché
anche
tu
mi
vuoi
(muovi
il
corpo,
segui
il
tempo)
Because
you
also
want
me
(move
your
body,
follow
the
beat)
Sulla
mia
pelle
sento
che
già
On
my
skin,
I
feel
that
you
already
L′instinto
non
mente
mai
(non
mente,
non
mente
mai)
Instinct
never
lies
(it
doesn't
lie,
it
never
lies)
Sai
risvegliarmi
fino
a
dentro
le
viscere
You
know
how
to
awaken
me
right
into
my
core
è
l'animale
che
in
me
(senti
che
scorre
un
brivido
lento)
It's
the
animal
in
me
(feel
a
slow
shiver
coursing)
Perché
c'è
feeling
(dai
lasciati
andare
dai
dimmi
lo
sento)
Because
there's
a
spark
(come
on,
let
yourself
go,
come
on,
tell
me
I
can
feel
it)
Perché
c′è
feeling
Because
there's
a
spark
La
notte
passerà
dai
divertiamoci
The
night
will
pass,
so
let's
have
fun
Se
tutto
finirà
ma
divertiamoci
(perché
c′è
feeling)
If
it
all
ends,
but
let's
have
fun
(because
there's
a
spark)
La
notte
passerà
The
night
will
pass
Dai
divertiamoci
Come
on,
let's
have
fun
Se
tutto
finirà
If
it
all
ends
Noi
divertiamoci
Let's
have
fun
Non
aspettare
più
Don't
wait
any
longer
E
scordarti
del
passato
And
forget
about
the
past
Non
buttarti
giù
Don't
let
yourself
down
Prova
ad
esprimerti
Try
to
express
yourself
Perché
non
è
un
reato
Because
it's
not
a
crime
Vieni
e
raggiungimi
Come
and
join
me
E
liberiamoci
insieme
And
let's
break
free
together
Dai
vincoli
perché
io
so
From
the
constraints
because
I
know
Che
lo
vuoi
That
you
want
it
Adesso,
prendimi,
scuotimi
Now,
take
me,
shake
me
Dai
rinventiamoci
no
Come
on,
let's
reinvent
ourselves,
no
Perché
c'è
feeling
(senti
che
scorre
un
brivido
lento)
Because
there's
a
spark
(feel
a
slow
shiver
coursing)
Perché
c′è
feeling
(dai
lasciati
andare
dimmi
lo
sento)
Because
there's
a
spark
(come
on,
let
yourself
go,
tell
me
I
can
feel
it)
La
notte
passerà
The
night
will
pass
Dai
divertiamoci
Come
on,
let's
have
fun
Se
tutto
finirà
If
it
all
ends
Noi
divertiamoci
Let's
have
fun
Voglio
te
tu
vuoi
me,
togli
il
tanga
I
want
you,
you
want
me,
take
off
the
thong
Perché
sai
qual'è
il
re
della
giungla
Because
you
know
who
the
king
of
the
jungle
is
è
gia
scritto
il
destino
non
cambia
The
destiny
is
already
written,
it
won't
change
Segui
il
ritmo
e
la
notte
che
pompa
Follow
the
rhythm
and
the
pumping
night
Siamo
dardi
che
bucano
il
karma
We
are
the
darts
that
pierce
the
karma
Metti
i
corpi
a
contatto
di
fiamma
Put
the
bodies
in
contact
like
a
flame
Come
un
mare
violento
che
inonda
Like
a
violent
sea
that
floods
Avvinghiati
noi
in
stile
anaconda
Entwined
like
anacondas,
we
Sotto
il
firmamento
per
rapire
la
notte
Under
the
sky
to
seize
the
night
E
tenercela
dentro
And
keep
it
inside
La
notte
passerà
The
night
will
pass
Dai
divertiamoci
Come
on,
let's
have
fun
Se
tutto
finirà
If
it
all
ends
Noi
divertiamoci
Let's
have
fun
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gianni Bini, Chiara Iezzi, Paola Iezzi, Daniele Cortese
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.