Paroles et traduction Paola Jara - El Cigarrillo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anoche
estuve
conversando
con
mi
cigarrillo
Вчера
вечером
я
разговаривала
со
своей
сигаретой
Y
Me
sentí
cansada,
cansada,
aburrida
y
tan
vacía
И
Я
почувствовала
себя
измотанной,
измотанной,
скучающей
и
такой
пустой
Que
a
veces
hasta
pienso
que
ni
siquiera
existo
Что
иногда
мне
даже
кажется,
что
меня
не
существует
Que
a
veces
hasta
pienso
que
ni
siquiera
existo
Что
иногда
мне
даже
кажется,
что
меня
не
существует
Lo
encendí
muy
lentamente,
le
dí
una
fumada
Я
зажгла
её
очень
медленно,
затянулась
Y
al
mirar
el
humo
que
en
el
espacio
se
volatizaba
И,
глядя
на
дым,
который
рассеивался
в
пространстве
Recordé
tantas
cosas
que
creí
olvidadas
Вспомнила
столько
всего,
что,
как
я
думала,
забыла
Se
las
conté
todas
mientras
que
lo
fumaba
Рассказала
ей
обо
всем,
пока
курила
Le
converse
de
ti
y
de
mis
añoranzas
Поговорила
с
ней
о
тебе
и
своей
тоске
Le
conte
de
tus
besos
y
de
mis
esperanzas
Рассказала
о
твоих
поцелуях
и
своих
надеждах
Le
conté
de
tu
olvido,
de
mis
lágrimas
tantas
Рассказала
о
твоем
забвении,
о
своих
слезах
De
aquello
que
vivimos
y
que
hoy
se
ha
vuelto
nada
О
том,
что
мы
пережили
и
что
сегодня
стало
ничем
Le
dije
que
es
posible
que
a
mi
nadie
me
quiera
Сказала,
что,
возможно,
меня
никто
не
любит
Por
que
he
intentado
vivir
a
mi
manera
Потому
что
я
пыталась
жить
по-своему
Por
que
me
he
negado
a
pagar
el
tributo
Потому
что
я
отказалась
платить
дань
De
bajeza
y
pecado
que
hoy
no
exige
el
mundo
Подлости
и
греху,
которых
сегодня
требует
мир
Que
a
lo
mejor
estoy
acabada
o
que
la
vida
me
a
vencido
Что,
может
быть,
я
конченая
или
что
жизнь
меня
победила
Que
he
sufrido
y
he
llorado
Что
я
страдала
и
плакала
Que
he
luchado
y
he
reído
Что
боролась
и
смеялась
Y
que
es
lo
que
he
ganado
por
ser
así
tan
comprensiva
И
что
я
получила
за
то,
что
была
такой
понимающей
Solo
vivir
desesperada
en
un
mundo
tan
vacío
Только
жить
в
отчаянии
в
таком
пустом
мире
Pero
que
sentimiento
Paola
Jara
Но
что
за
чувство,
Паола
Хара
Anoche
estuve
conversando
con
mi
cigarrillo
Вчера
вечером
я
разговаривала
со
своей
сигаретой
Y
al
terminarlo
pensando
me
quede
entre
suspiros
И,
закончив,
задумалась
о
вздохах
Que
en
este
verso
triste
que
es
el
mundo
en
que
vivo
Что
в
этом
печальном
куплете,
который
есть
мир,
в
котором
я
живу
Solo
él
me
va
quedando
como
único
amigo
Только
она
у
меня
осталась
единственной
подругой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tito Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.