Paola Jara - No Me Preguntes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paola Jara - No Me Preguntes




No Me Preguntes
Don't Ask Me
No me preguntes como se llama
Don't ask me what his name is
Ni como llego a mi vida
Or how he came into my life
No tengo nada que explicar, mejor olvida
I have nothing to explain, forget it
Lo que un día fuimos, lo que vivimos ya lo perdimos
What we once were, what we lived, we have already lost
No me preguntes porque no tiene caso hablar de lo que dabas
Don't ask me because there's no point in talking about what you gave
Ya no te amo, pero que cuando te amaba
I don't love you anymore, but when I did love you
En donde estabas no te veía no se podía
Where were you? I couldn't see you
Ya tengo alguien que no se quita cuando quiero darle un beso
I already have someone who doesn't leave when I want to give him a kiss
Hace el amor divino es bueno para eso
He makes divine love, he's good at it
Tiene detalles que me enamoran que corroboran
He has details that make me fall in love with him, that confirm
Que tengo alguien que no estoy sola que ya tengo compañía
That I have someone, that I'm not alone, that I already have company
Amanecer entre sus brazos cada día
Waking up in his arms every day
Es lo mejor que me paso, que bueno que se enamoro de mi igual
Is the best thing that happened to me, how good that he fell in love with me the same way
Que yo
That I did
¡Pero que sentimiento, Paola Jara!
But what a feeling, Paola Jara!
Ya tengo alguien
I already have someone
Que no se quita cuando quiero darle un beso
Who doesn't leave when I want to give him a kiss
Hace el amor divino es bueno JAJA para eso
He makes divine love, LOL, he's good at that
Tiene detalles que me enamoran
He has details that make me fall in love with him
Que corroboran
That confirm
Que tengo alguien
That I have someone
Que no estoy sola que ya tengo compañía
That I'm not alone, that I already have company
Amanecer entre sus brazos cada día
Waking up in his arms every day
Es lo mejor que me paso, que bueno que se enamoro de mi igual
Is the best thing that happened to me, how good that he fell in love with me the same way
Que yo
That I did
De el, de sus besos de miel
For him, for his honeyed kisses
Del sabor de su piel
For the taste of his skin





Writer(s): Isidro Chavez Espinoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.