Paola Jara - Pobre Perro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paola Jara - Pobre Perro




Pobre Perro
Poor Dog
Y pensar que tú, ayer, fuiste todo un señor
And to think that you, yesterday, were quite a lord
Tan galante y sutil que robaste mi amor
So gallant and subtle that you stole my love
Un valiente varón que cualquier mujer sueña
A brave man that any woman dreams of
Y qué mágico fue hasta donde duró
And how magical it was as long as it lasted
Hasta que esa mujer quién sabe qué te dio
Until that woman who knows what she gave you
Te volviste tan ruin, te burlaste de
You became so mean, you made fun of me
Y ahora solo escucho
And now I'm just listening
Cómo intentas ponerle las riendas
How do you try to put the reins on it
Pobre masoquista
The poor masochist
Dime quién pisoteó
Tell me who stomped
Ese orgullo de hombre, ¡qué ridiculez!
That pride of a man, how ridiculous!
Si ayer fui solo tuya, ¡ve cómo te ves!
If I was just yours yesterday, see how you look!
Te arrastras tan bajo por esa mujer
You crawl so low for that woman
Eres un pobre perro que no se ama a mismo
You're a poor dog who doesn't love himself
Revolcado en el suelo, sin dueño, sin sentido
Wallowed on the floor, no owner, no sense
Un tonto a quien engañan en sus propias narices
A fool who is fooled under his own nose
El peor de los ciegos, el payaso más triste
The worst of the blind, the saddest clown
Eres un pobre idiota manejado al antojo
You're a poor idiot driven at whim
De quien te ha convertido en la burla de todos
Of the one who has made you the mockery of everyone
Un temible cobarde, una gran porquería
A fearsome coward, a big piece of shit
Incapaz de portarse como un hombre lo haría
Unable to behave as a man would
Eres un pobre perro
You are a poor dog
Sentimiento
Feeling
Ah-ah
Ah-ah
Paola Jara
Paola Jara
Cómo has quedado
How did you end up
Solitario y sin un centavo
Lonely and penniless
Y ella tras de otros
And she after others
Dime quién pisoteó
Tell me who stomped
Ese orgullo de hombre, ¡qué ridiculez!
That pride of a man, how ridiculous!
Si ayer fui solo tuya, ¡ve cómo te ves!
If I was just yours yesterday, see how you look!
Te arrastras tan bajo por esa mujer
You crawl so low for that woman
Eres un pobre perro que no se ama a mismo
You're a poor dog who doesn't love himself
Revolcado en el suelo, sin dueño, sin sentido
Wallowed on the floor, no owner, no sense
Un tonto a quien engañan en sus propias narices
A fool who is fooled under his own nose
El peor de los ciegos, el payaso más triste
The worst of the blind, the saddest clown
Eres un pobre idiota manejado al antojo
You're a poor idiot driven at whim
De quien te ha convertido en la burla de todos
Of the one who has made you the mockery of everyone
Un temible cobarde, una gran porquería
A fearsome coward, a big piece of shit
Incapaz de portarse como un hombre lo haría
Unable to behave as a man would
Eres un pobre perro
You are a poor dog






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.