Paola Marotta - Take me to church - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction Paola Marotta - Take me to church




Take me to church
Bring mich zur Kirche
My lover's got humour
Mein Liebster hat Humor
She's the giggle at a funeral
Er ist das Kichern bei einer Beerdigung
Knows everybody's disapproval
Kennt jedermanns Missbilligung
I should've worshipped her sooner
Ich hätte ihn früher verehren sollen
If the Heavens ever did speak
Wenn die Himmel jemals sprächen
She is the last true mouthpiece
Ist er das letzte wahre Sprachrohr
Every Sunday's getting more bleak
Jeder Sonntag wird düsterer
A fresh poison each week
Ein frisches Gift jede Woche
'We were born sick,' you heard them say it
'Wir wurden krank geboren', hast du sie sagen hören
My church offers no absolutes
Meine Kirche bietet keine Absolutionen
She tells me 'worship in the bedroomThe only heaven I'll be sent to
Sie sagt mir: 'Bete im Schlafzimmer. Der einzige Himmel, in den ich geschickt werde
Is when I'm alone with you
Ist, wenn ich allein mit dir bin
I was born sick, but I love it
Ich wurde krank geboren, aber ich liebe es
Command me to be well
Befiehl mir, gesund zu sein
Amen. Amen. Amen
Amen. Amen. Amen
Take me to church
Bring mich zur Kirche
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
Ich werde wie ein Hund am Schrein deiner Lügen anbeten
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Ich werde dir meine Sünden erzählen, und du kannst dein Messer schärfen
Offer me that deathless death
Biete mir diesen todlosen Tod an
Good God, let me give you my life If I'm a pagan of the good times
Guter Gott, lass mich dir mein Leben geben. Wenn ich eine Heidin der guten Zeiten bin
My lover's the sunlight
Ist mein Liebster das Sonnenlicht
To keep the Goddess on my side
Um die Göttin auf meiner Seite zu halten
She demands a sacrifice
Verlangt sie ein Opfer
To drain the whole sea
Um das ganze Meer auszutrocknen
Get something shiny
Besorge etwas Glänzendes
Something meaty for the main course
Etwas Fleischiges für den Hauptgang
That's a fine looking high horse
Das ist ein gut aussehendes hohes Ross
What you got in the stable?
Was hast du im Stall?
We've a lot of starving faithful
Wir haben viele hungernde Gläubige
That looks tasty
Das sieht lecker aus
That looks plenty
Das sieht reichlich aus
This is hungry work
Das ist hungrige Arbeit
Take me to church
Bring mich zur Kirche
I'll worship like a dog at the shrine of your lies
Ich werde wie ein Hund am Schrein deiner Lügen anbeten
I'll tell you my sins and you can sharpen your knife
Ich werde dir meine Sünden erzählen, und du kannst dein Messer schärfen
Offer me that deathless death
Biete mir diesen todlosen Tod an
Good God, let me give you my life No masters or kings when the ritual begins
Guter Gott, lass mich dir mein Leben geben. Keine Herren oder Könige, wenn das Ritual beginnt
There is no sweeter innocence than our gentle sin
Es gibt keine süßere Unschuld als unsere sanfte Sünde
In the madness and soil of that sad earthly scene
Im Wahnsinn und Schmutz dieser traurigen irdischen Szene
Only then I am human
Nur dann bin ich menschlich
Only then I am clean
Nur dann bin ich rein
Amen. Amen. Amen
Amen. Amen. Amen





Writer(s): Andrew John Hozier-byrne

Paola Marotta - #Amici14 – 17 Gennaio 2015
Album
#Amici14 – 17 Gennaio 2015
date de sortie
20-01-2015



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.