Paola Turci - Off-line - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paola Turci - Off-line




Off-line
Не в сети
È così che ti ritrovi a camminare
Вот так ты оказываешься идущим,
Le tue ali barattate per due suole
Променяв свои крылья на две подошвы.
Sui palazzi la pubblicità del mare
На зданиях реклама моря,
Che male
Как жаль.
E così non ti ricordi dove andavi
И вот ты уже не помнишь, куда шла,
Hai prestato le tue guance a qualcun' altro
Ты отдала свои щеки кому-то другому,
Ed hai certo più padroni tu che un cane
И, конечно, у тебя больше хозяев, чем у собаки,
Cravatta o collare
Галстук или ошейник.
Come stai, come stai, come fanno i bambini a saltare sul letto
Как ты, как ты, как дети прыгают на кровати,
Tu che un letto soltanto lo disfi e lo fai
Ты, которая только разрушает свою кровать,
E lo sai, e lo sai, non si diverte mai l'elefante del circo
И ты знаешь, ты знаешь, цирковому слону никогда не бывает весело,
Così resti da parte felice e ricordi chi sei
Поэтому ты остаешься в стороне счастливой и вспоминаешь, кто ты.
Off-line, off-line, off-line
Не в сети, не в сети, не в сети
Off-line, off-line, off-line
Не в сети, не в сети, не в сети
È così che ti è sembrato di capire
Вот так тебе показалось, что ты поняла,
Rispondevi meglio in terza elementare
Лучше всего ты отвечала в третьем классе,
Hai dimenticato il gioco del muretto
Ты забыла игру в стену,
Dottore
Доктор.
Come il tiro della prima sigaretta
Как затяжка первой сигареты,
L' incertezza nel toccare altri capelli
Неуверенность в прикосновении к другим волосам,
Pollicino ti ha lasciato molti sassi
Мальчик-с-пальчик оставил тебе много камней,
Ma tu li hai persi
Но ты их потеряла.
Come va, come va
Как дела, как дела,
Trovi ancora dei muscoli sotto la giacca
Ты все еще находишь мышцы под пиджаком
O ti senti la tua carta d'identità
Или чувствуешь себя своим удостоверением личности,
Mentre guardi i papaveri lungo l'A6
Пока смотришь на маки вдоль трассы А6
E li trovi stupendi
И находишь их прекрасными.
Poi ti accorgi che chi sta piangendo non è il tuo avatar, no
Потом ты понимаешь, что плачет не твой аватар, нет.
Off-line, off-line, off-line
Не в сети, не в сети, не в сети
Off-line, off-line, off-line
Не в сети, не в сети, не в сети
In questa notte accesa
В эту освещенную ночь
Ho il cuore capovolto
Мое сердце перевернуто,
Lo sento mentre grida e mi sembra tutto giusto
Я чувствую, как оно кричит, и мне кажется, что это правильно.
Aspetto l'uragano
Я жду урагана,
Senza aspettarmi niente
Ничего не ожидая.
Sentirmi è il mio regalo, il mio capolavoro
Чувствовать себя - мой подарок, мой шедевр.
È così che in qualche modo ci si trova
Вот так или иначе оказываешься,
Come fosse il giorno dopo carnevale
Как будто на следующий день после карнавала.
E ho capito che quel segno della croce è il punto in cui chiedevo di
И я поняла, что этот знак креста - это точка, в которую я просила
Mirare
Целить.
Non importa più nemmeno dove andavo
Уже неважно, куда я шла,
Ero in coda per ricevere un sorriso
Я стояла в очереди, чтобы получить улыбку,
Ma benedico gli occhi che non mi aspettavo
Но я благословляю глаза, которых не ожидала,
E ringrazio il dolore di averti vicino
И благодарю за боль от того, что ты рядом.
Off-line, off-line, off-line
Не в сети, не в сети, не в сети
Off-line, off-line, off-line
Не в сети, не в сети, не в сети
Off-line, off-line, off-line
Не в сети, не в сети, не в сети
Off-line, off-line, off-line
Не в сети, не в сети, не в сети





Writer(s): Andrea Amati, Luca Paolo Chiaravalli, Andrea Bonomo, Paola Turci


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.