Paroles et traduction Paola Turci - Dove Andranno Mai I Bambini Come Noi
Dove Andranno Mai I Bambini Come Noi
Where Will Children Like Us Ever Go?
Dove
andranno
mai
i
bambini
come
Where
will
children
like
Per
amarsi
così.
forse
lo
sanno
Ever
go
to
love
each
other
like
this.
Maybe
they
know
Che
non
c′è
al
mondo
un
posto
così
That
there
is
no
place
in
the
world
like
this
Fatto
apposta
per
loro
e
nessun
altro
Made
especially
for
them
and
no
one
else
...Nessun
altro
...No
one
else
Abbraccio
lungo
e
prolungato
A
long
and
lingering
hug
Con
la
tenerezza
dei
quindicenni
With
the
tenderness
of
a
fifteen-year-old
Stretti
nelle
mani
a
non
contare
il
Hands
clasped
together,
not
counting
the
Che
si
fa
l'una
That
it
becomes
one
E
quei
soliti
fili
d′erba
a
disegnare
le
And
those
usual
blades
of
grass
draw
Per
essere
leggeri
To
be
light
E
gli
occhi,
gli
occhi
che
dicono
tutto
And
eyes,
eyes
that
say
everything
E
niente
ma
son
soavi
And
nothing
but
are
sweet
E
le
carezze
che
ti
fermi
se
c'è
troppo
And
caresses
that
you
stop
if
there
is
too
much
Perché
gli
vuoi
bene
Because
you
love
her
E
la
sua
voce
svuotata
al
telefono
And
her
empty
voice
on
the
phone
Che
prova
i
primi
giochi
e
viaggia
That
tries
the
first
games
and
travels
E
le
mani
sospese
che
t'accontenti
And
the
suspended
hands
that
you
are
content
Di
un
dito
perché
il
cielo
è
un
dito
With
a
finger
because
the
sky
is
a
finger
E
i
regalini
a
fiume
che
te
li
riguardi
And
the
endless
gifts
that
you
look
at
Per
sognare
e
risognare
To
dream
and
dream
again
Dove
andranno
mai
i
bambini
come
Where
will
children
like
Per
amarsi
così.
forse
lo
sanno
Ever
go
to
love
each
other
like
this.
Maybe
they
know
Che
non
c′è
al
mondo
un
posto
così
That
there
is
no
place
in
the
world
like
this
Fatto
apposta
per
loro
e
nessun
altro
Made
especially
for
them
and
no
one
else
...Nessun
altro
...No
one
else
E
poi
si
ricomincia
nel
silenzio
And
then
we
start
again
in
silence
Con
la
paura
di
soffrire
già
matura
With
the
fear
of
suffering
already
mature
Con
l′innocenza
disgregata
With
scattered
innocence
E
l'imbarazzo
di
una
palla
al
centro
And
the
embarrassment
of
a
ball
in
the
center
E
tu
puoi
togliere
la
palla
se
lo
vuoi
And
you
can
remove
the
ball
if
you
want
Ma
lei
ci
prova
gusto
But
she
enjoys
it
E
vuol
giocare.
And
wants
to
play.
Potrebbe
diventare
passionale
It
could
become
passionate
Un
po′
scorretto
ed
aggressivo
A
little
incorrect
and
aggressive
Allora
è
meglio
non
giocare
Then
it's
better
not
to
play
Allora
è
meglio
non
amare
Then
it's
better
not
to
love
Così
le
due
animelle
disperate
So
the
two
desperate
souls
Rinunciano
all'amore
più
leale
Give
up
the
most
loyal
love
Ma
c′è
un
posto
che
i
bambini
But
there
is
a
place
that
children
Sanno
dove
continuano
ad
amarsi
Know
where
they
continue
to
love
each
other
Dove
continuano
ad
amarsi.
Where
they
continue
to
love
each
other.
Dove
andranno
mai
i
bambini
come
Where
will
children
like
Per
amarsi
così.
forse
lo
sanno
Ever
go
to
love
each
other
like
this.
Maybe
they
know
Che
non
c'è
al
mondo
un
posto
così
That
there
is
no
place
in
the
world
like
this
Fatto
apposta
per
loro
e
nessun
altro
Made
especially
for
them
and
no
one
else
...Nessun
altro
...No
one
else
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanni Ullu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.