Paola Turci - E intanto mi sorprendo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Paola Turci - E intanto mi sorprendo




E intanto mi sorprendo
И пока я удивляюсь
E raccontami la notte
И расскажи мне о ночи,
La notte senza luna
О ночи безлунной,
Senza togliere il buio
Не разгоняя тьмы.
E raccontami quei segni
И расскажи мне о знаках,
Che attraversano il cielo
Что проносятся по небу
Non lontano da quì
Недалеко отсюда.
E lo sguardo di un bambino
И о взгляде ребенка,
Stupito
Изумленного,
A guardare lassù
Устремленного ввысь.
E raccontami del tempo
И расскажи мне о времени,
Questo tempo indecente
Об этом времени непристойном,
Sempre in guerra con chi
Вечно воюющем с кем-то.
E raccontami la notte
И расскажи мне о ночи,
Questa grande ombra scura
Об этой огромной темной тени,
Quel senso di infinito
Об этом чувстве бесконечности,
Che mette qusi paura
Что почти пугает.
E quante altre volte ancora
И сколько еще раз
Ci porterà via
Оно унесет нас
Dalla stanza dei giochi
Из комнаты игр.
E intanto
И пока
Mi sorprendo
Я удивляюсь
Di questo cielo così azzurro
Этому небу такому голубому.
Eintanto
И пока
Mi sorprendo
Я удивляюсь
Di questo cielo così stellato
Этому небу такому звездному.
E raccontami di un giorno
И расскажи мне о дне,
Un giorno senza guerra
О дне без войны,
Non lontano da quì
Недалеко отсюда.
Di una madre che prega
О матери, что молится,
Di un amico ritrovato
О друге, вновь обретенном,
Così per caso una sera
Так, случайно, однажды вечером.
E quante altre volte ancora
И сколько еще раз
Ci porterà via
Оно унесет от нас
Una luce negli occhi
Свет в глазах.
E intanto
И пока
Mi sorprendo
Я удивляюсь
Di questo cielo così azzurro
Этому небу такому голубому.
E intanto
И пока
Mi sorprendo
Я удивляюсь
Diquesto cielo così stellato
Этому небу такому звездному.
E intanto
И пока
Mi sorprendo
Я удивляюсь.
E intanto
И пока
Mi sorprendo
Я удивляюсь
Di questo cielo così stellato
Этому небу такому звездному.
E raccontami la notte
И расскажи мне о ночи,
La notte senza luna
О ночи безлунной,
Senza togliere il buio.
Не разгоняя тьмы.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.