Paola Turci - Molto di più - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paola Turci - Molto di più




Molto di più
Much More
Più di un'occasione
More than an occasion
Più di una macchina da corsa
More than a race car
Più di Tokyo illuminata
More than Tokyo lit up
Più di Londra senza pioggia
More than London without rain
Più di un pugno in piena faccia
More than a punch in the face
Più della vita quando è stronza
More than life when it's a b*tch
Più di un film eccezionale
More than an exceptional film
Più dell'oro, più del pane
More than gold, more than bread
Tu sei di più
You are more
Di quelle belle estati che non si usano più
Than those beautiful summers that are no longer used
Si quelle buone stelle che ci fanno splendere
Yes, those good stars that make us shine
Di luce naturale anche se luce non c'è
With natural light even when there is no light
Per stare bene, per stare male
To feel good, to feel bad
Se vale dirselo in faccia
If it's worth saying it to your face
Per non sbagliare, per riparare
To not make a mistake, to make amends
Per darti quello che manca
To give you what you're missing
Per ogni linea delle mie mani
For every line on my hands
Fino alle tue braccia
All the way to your arms
Io non so se me lo merito
I don't know if I deserve it
Perché sei molto di più
Because you are so much more
Molto di più
So much more
Sei molto di più
You are so much more
Più di un'ambizione
More than an ambition
Più di Roma con la neve
More than Rome in the snow
Più di un'isola sommersa
More than a sunken island
Che un'orchestra di sirene
Than an orchestra of sirens
Tu sei di più
You are more
Di quelle belle frasi
Than those beautiful phrases
Che non si usano più
That are no longer used
Di quelle biciclette che ci fanno correre
Than those bicycles that make us race
Dritti verso il mare
Straight to the sea
Anche se il mare non c'è
Even if the sea is not there
Per stare bene, per stare male
To feel good, to feel bad
Se vale dirselo in faccia
If it's worth saying it to your face
Per non sbagliare, per riparare
To not make a mistake, to make amends
Per darti quello che manca
To give you what you're missing
Per ogni linea delle mie mani
For every line on my hands
Fino alle tue braccia
All the way to your arms
Io non so se me lo merito
I don't know if I deserve it
Non so se me lo merito
I don't know if I deserve it
Per farci bene, per farci male
To do ourselves good, to do ourselves harm
Per fare pace col mondo
To make peace with the world
Per costruire, per raccontare
To build, to tell stories
Per ridere di gusto
To laugh out loud
Per il tuo cuore che batte forte
For your heart that beats strong
E che mi porto addosso
And that I carry with me
Io non so se me lo merito
I don't know if I deserve it
Perché sei molto di più
Because you are so much more
Molto di più
So much more
Sei molto di più
You are so much more
Perché sei molto di più
Because you are so much more
Molto di più
So much more
Sei molto di più
You are so much more
Per ogni linea delle mie mani
For every line on my hands
Fino alle tue braccia
All the way to your arms
Adesso forse me lo merito
Now maybe I deserve it
Ma tu sei molto di più
But you are so much more
Molto di più
So much more
Sei molto di più
You are so much more
Ma tu sei molto di più
But you are so much more
Molto di più
So much more
Sei molto di più
You are so much more





Writer(s): Giulia Anania, Davide Simonetta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.