Paola Turci - Questione di sguardi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paola Turci - Questione di sguardi




Questione di sguardi
Question of Looks
Voglio solo che ti perdi
All I want is for you to get lost
Non ti chiedo quanto resterai... no
I'm not asking how long you'll stay... no
promesse ricordi
No promises, no memories
Non è quello... oh no, lo sai
That's not it... oh no, you know
Un minuto per averti
A minute to have you
Un saluto quando te ne vai... poi
A hello when you're gone... then
Quando passa questa notte
When this night passes
Come un sogno passerai
You'll pass like a dream
Che domani è tardi
That tomorrow is late
Che adesso è si
That now is yes
Si per come mi parli
Because of how you talk to me
Tu perché siamo qui
You why are we here
È questione di sguardi
It's a question of looks
È, ah... un attimo
It is, ah... a moment
Così, così magnetico
Like this, so magnetic
Così, così
Like this, so
Senti come si colora
Feel how it colors
Questa notte che poi
This night that then
Mai più
Never again
Senti cosa si respira
Feel what is breathed
Vorrei dirti eh...
I'd like to tell you uh...
Vorrei che tu
I'd like you to
Non sarà per una sera
It won't be for one night
Che domani ancora noi
That tomorrow still we
Che domani torni
That tomorrow you'll come back
Che va bene così
That it's okay like this
Si per come mi guardi
Because of how you look at me
Tu perché siamo qui
You why are we here
È questione di sguardi
It's a question of looks
È, ah... un attimo
It is, ah... a moment
Così, così magnetico
Like this, so magnetic
Così, così lunatico
Like this, so moody
Così, così
Like this, so
Nessuna resistenza
No resistance
Nessuna pietà
No mercy
Ci arrendiamo all'evidenza
We surrender to the evidence
E alla voglia di libertà
And to the desire for freedom
È un giorno di vacanza o cosa sarà
Is it a vacation day or what will it be
Ma adesso vieni
But come now
Adesso sono qua
I'm here now
E' questione di sguardi
It's a question of looks
Tu per come mi parli
Because of how you talk to me
È questione di sguardi
It's a question of looks
È, ah... un attimo
It is, ah... a moment
Così, così magnetico
Like this, so magnetic
Così, così lunatico
Like this, so moody
Che domani torni (domani torni)
That tomorrow you'll come back (tomorrow you'll come back)
Che va bene così (va bene così)
That it's okay like this (it's okay like this)
Che domani torni
That tomorrow you'll come back
Che va bene così
That it's okay like this
Si per come mi guardi
Because of how you look at me
Tu perché siamo qui
You why are we here
È questione di sguardi
It's a question of looks
È un attimo così, così,
It's a moment like this, so, so,
Un attimo così, così
A moment like this, so, so





Writer(s): Roboff Annie Leslie, Chapman Beth Nielsen, Lerner Robin B


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.