Paroles et traduction Paola&Chiara - DIVERTIAMOCI (perché c'è feeling) [Sergio Matina & Gabry Sangineto Rmx]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
DIVERTIAMOCI (perché c'è feeling) [Sergio Matina & Gabry Sangineto Rmx]
LET'S HAVE FUN (because there's feeling) [Sergio Matina & Gabry Sangineto Rmx]
Perché
c'è
feeling
Because
there's
feeling
Perché
c'è
feeling
Because
there's
feeling
Il
tempo
passerà
dai
divertiamoci.
Time
will
pass,
let's
have
fun.
Come
vedi
ti
sento
As
you
can
see,
I
feel
you
è
da
quando
ho
messo
piedi
qui
dentro
since
I
stepped
in
here
Che
si
è
fermato
That
time
has
stopped
E
non
posso
aspettare
più
neanche
un
momento
And
I
can't
wait
any
longer
Ballo
rumba
I
dance
rumba
Su
di
me
nel
privè
tipo
zumba
On
me
in
the
vip
like
zumba
Schiaccia
rec
su
di
te
Record
on
you
Quando
muovi
il
tuo
corpo
When
you
move
your
body
Ti
cerco
dove
sei
I'm
looking
for
you
Immersi
in
questa
giungla
Immersed
in
this
jungle
Sei
come
fuoco
in
me
(con
il
corpo
segui
il
tempo)
You're
like
fire
in
me
(with
your
body
follow
the
time)
So
che
non
te
ne
andrai
I
know
you
won't
go
away
Balliamo
questa
rumba
Let's
dance
this
rumba
Perché
anche
tu
mi
vuoi
(muovi
il
corpo,
segui
il
tempo)
Because
you
want
me
too
(move
your
body,
follow
the
time)
Sulla
mia
pelle
sento
che
già
On
my
skin
I
feel
that
you
will
L'instinto
non
mente
mai
(non
mente,
non
mente
mai=
Instinct
never
lies
(it
doesn't
lie,
it
never
lies)
Sai
risvegliarmi
fino
a
dentro
le
viscere
You
can
awaken
me
right
up
to
the
depths
è
l'animale
che
in
me
(brivido
lento)
You're
the
animal
in
me
(slow
thrill)
Perché
c'è
feeling
(dai
lasciati
andare
dai
dimmi
lo
sento)
Because
there's
feeling
(come
on
let
go
come
on
tell
me
I
can
feel
it)
Perché
c'è
feeling
Because
there's
feeling
La
notte
passerà
dai
divertiamoci
(perché
c'è
feeling)
The
night
will
pass
so
let's
have
fun
(because
there's
feeling)
Se
tutto
finirà
ma
divertiamoci
(perché
c'è
feeling)
If
all
is
over
but
let's
have
fun
(because
there's
feeling)
La
notte
passerà
The
night
will
pass
Dai
divertiamoci
Come
on
let's
have
fun
Ma
divertiamoci
But
let's
have
fun
Non
aspettare
più
Don't
wait
any
longer
E
scordarti
del
passato
And
forget
the
past
Non
buttarti
giù
Don't
get
down
Prova
ad
esprimerti
Try
to
express
yourself
Perché
non
è
un
reato
Because
it's
not
a
crime
Vieni
e
raggiungimi
(vieni
e
raggiungimi,
vieni
e
raggiungimi)
Come
and
join
me
(come
and
join
me,
come
and
join
me)
E
liberiamoci
insieme
And
let's
free
ourselves
together
Dai
vincoli
perché
io
so
From
the
constraints
because
I
know
Che
lo
vuoi
That
you
want
to
Adesso,
prendimi,
scuotimi
Now,
take
me,
shake
me
Dai
rinventiamoci
no
(solo
che
lo
vuoi,
so
che
lo
vuoi)
Come
on
let's
reinvent
ourselves
(just
that
you
want
it,
I
know
you
want
it)
Perché
c'è
feeling
(senti
che
scorre
un
brivido
lento
Because
there's
feeling
(feel
that
a
slow
thrill
flows
Perché
c'è
feeling
(dai
lasciati
andare
dimmi
lo
sento)
Because
there's
feeling
(come
on
let
go
tell
me
I
can
feel
it)
La
notte
passerà
The
night
will
pass
Dai
divertiamoci
Come
on
let's
have
fun
La
notte
passerà
The
night
will
pass
Dai
divertiamoci
Come
on
let's
have
fun
Perché
c'è
feeling
Because
there's
feeling
Se
tutto
finirà
dai
divertiamoci
If
all
is
over
come
on
let's
have
fun
Perché
c'è
feeling.
Because
there's
feeling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.