Paola&Chiara - DIVERTIAMOCI (perché c'è feeling) [Sergio Matina & Gabry Sangineto Rmx] - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paola&Chiara - DIVERTIAMOCI (perché c'è feeling) [Sergio Matina & Gabry Sangineto Rmx]




DIVERTIAMOCI (perché c'è feeling) [Sergio Matina & Gabry Sangineto Rmx]
LET'S HAVE FUN (because there's feeling) [Sergio Matina & Gabry Sangineto Rmx]
Perché c'è feeling
Because there's feeling
Perché c'è feeling
Because there's feeling
Il tempo passerà dai divertiamoci.
Time will pass, let's have fun.
Come vedi ti sento
As you can see, I feel you
è da quando ho messo piedi qui dentro
since I stepped in here
Che si è fermato
That time has stopped
Il tempo
Time
E non posso aspettare più neanche un momento
And I can't wait any longer
Fumo drum
I smoke drum
Bevo rum
I drink rum
Ballo rumba
I dance rumba
Su di me nel privè tipo zumba
On me in the vip like zumba
Schiaccia rec su di te
Record on you
Dopo zooma
Then zoom
Quando muovi il tuo corpo
When you move your body
è una bomba
it's a bomb
Ti cerco dove sei
I'm looking for you
Immersi in questa giungla
Immersed in this jungle
Sei come fuoco in me (con il corpo segui il tempo)
You're like fire in me (with your body follow the time)
So che non te ne andrai
I know you won't go away
Balliamo questa rumba
Let's dance this rumba
Perché anche tu mi vuoi (muovi il corpo, segui il tempo)
Because you want me too (move your body, follow the time)
Sulla mia pelle sento che già
On my skin I feel that you will
Arriverai
Arrive
L'instinto non mente mai (non mente, non mente mai=
Instinct never lies (it doesn't lie, it never lies)
Sai risvegliarmi fino a dentro le viscere
You can awaken me right up to the depths
è l'animale che in me (brivido lento)
You're the animal in me (slow thrill)
Perché c'è feeling (dai lasciati andare dai dimmi lo sento)
Because there's feeling (come on let go come on tell me I can feel it)
Perché c'è feeling
Because there's feeling
La notte passerà dai divertiamoci (perché c'è feeling)
The night will pass so let's have fun (because there's feeling)
Se tutto finirà ma divertiamoci (perché c'è feeling)
If all is over but let's have fun (because there's feeling)
La notte passerà
The night will pass
Dai divertiamoci
Come on let's have fun
Seduto qui
Sitting here
Ma divertiamoci
But let's have fun
Non aspettare più
Don't wait any longer
E scordarti del passato
And forget the past
Non buttarti giù
Don't get down
Prova ad esprimerti
Try to express yourself
Perché non è un reato
Because it's not a crime
Vieni e raggiungimi (vieni e raggiungimi, vieni e raggiungimi)
Come and join me (come and join me, come and join me)
E liberiamoci insieme
And let's free ourselves together
Dai vincoli perché io so
From the constraints because I know
Che lo vuoi
That you want to
Adesso, prendimi, scuotimi
Now, take me, shake me
Amami
Love me
Dai rinventiamoci no (solo che lo vuoi, so che lo vuoi)
Come on let's reinvent ourselves (just that you want it, I know you want it)
Perché c'è feeling (senti che scorre un brivido lento
Because there's feeling (feel that a slow thrill flows
Perché c'è feeling (dai lasciati andare dimmi lo sento)
Because there's feeling (come on let go tell me I can feel it)
La notte passerà
The night will pass
Dai divertiamoci
Come on let's have fun
La notte passerà
The night will pass
Dai divertiamoci
Come on let's have fun
Perché c'è feeling
Because there's feeling
Se tutto finirà dai divertiamoci
If all is over come on let's have fun
Perché c'è feeling.
Because there's feeling.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.