Paola&Chiara - Pioggia d'estate (Rash Incantation Remix Edit Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paola&Chiara - Pioggia d'estate (Rash Incantation Remix Edit Version)




Pioggia d'estate (Rash Incantation Remix Edit Version)
Summer Rain (Rash Incantation Remix Edit Version)
Quanto tempo è passato amore senza di te
How long has it been, my love, without you?
Quanti giorni e ricordi persi tra le nuvole
How many days and lost memories in the clouds?
La distanza trascina i pensieri, li porta via
Distance carries away thoughts, taking them far
Che ne è stato di quel che ero ieri, di quel che ero ieri?
What has become of what I was yesterday, of what I was yesterday?
Seguirai i miei passi sulla sabbia
You will follow my steps in the sand
Ti vedrò avanzare nella nebbia
I will see you advancing through the mist
Come se ogni istante vissuto con te
As if every moment lived with you
Fosse un'onda che mi allontana e riporta da te
Was a wave that takes me away and brings me back to you
Come una pioggia d'estate oh
Like a summer rain, oh
Sei come una pioggia d'estate oh
You are like a summer rain, oh
Quanto tempo ha impiegato il mio cuore a comprendere
How long did it take my heart to understand
Decifrare la gioia e il dolore fra le lacrime
To decipher joy and sorrow in tears
La distanza oltrepassa i pensieri, mi porta via
Distance surpasses thoughts, takes me away
A percorrere nuovi sentieri, diversi da ieri
To tread new paths, different from yesterday
Tu che sai sollevarmi dal deserto
You who know how to lift me from the desert
Vedo in te l'equilibrio mio perfetto
I see in you my perfect balance
Geometria che disegna il mio destino
Geometry that designs my destiny
Tu che sei tutto quello che io sono
You who are all that I am
Come se ogni istante vissuto con te
As if every moment lived with you
Fosse un'onda che mi allontana e riporta da te
Was a wave that takes me away and brings me back to you
Come una pioggia d'estate oh
Like a summer rain, oh
Sei come una pioggia d'estate oh
You are like a summer rain, oh
Come se ogni istante vissuto con te
As if every moment lived with you
Fosse un'onda che mi allontana e riporta da te
Was a wave that takes me away and brings me back to you
Come una pioggia d'estate oh
Like a summer rain, oh
Sei come una pioggia d'estate oh
You are like a summer rain, oh






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.